Translate to
OK, JE SUIS RECHARGEE !!!
Okay, I′m reloaded
Vous enculés, pensez-vous grand temps?
You motherfuckers think you big time?
Fuckin avec Jay-Z, tu vas mourir, grand temps!
Fuckin' with Jay-Z, you gon′ die, big time
Voici venir la "douleur" !
Here come "The Pain"
Jigga
Jigga (Jigga)
Bigga (Bigga)
Bigga (Bigga)
Nigga, comment tu penses... (comment tu penses)
Nigga, how you figure? (How you figure?)
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Regardez le style et la façon dont les flics nous transpirent (uh-huh)
Ayo, peep the style and the way the cops sweat us (uh-huh)
La question numéro un est de savoir si les fédéraux peuvent nous avoir (uh-huh)
The number one question is can the Feds get us? (Uh-huh)
J'ai eu des vendettas dans des jeux de dés contre des parieurs de cul (uh-huh)
I got vendettas in dice games against ass bettors (uh-huh)
Et les négros qui pompent les roues et conduisent des Jettas
And niggas who pump wheels and drive Jettas
Prends cette sorcière.
Take that wit' ya!
. Frappez-vous, divisez-vous en arrière
Hit ya! Back-split ya! (Uh)
Putain de combats de poings et de bagarres boiteuses
Fuck fist fights and lame scuffles (uh!)
Taie d'oreiller à votre visage, faites la coquille moufle
Pillow case to your face, make the shell muffle (woo!)
Tirez sur votre fille dans le muscle du mollet
Shoot your daughter in the calf muscle (mm-hmm)
Baiser un bras de fer, nickelé
Fuck a tussle, nickel-plated
Saupoudrez de coke sur le sol, rendez-le lié à la drogue
Sprinkle coke on the floor, make it drug-related (ha-ha)
Le plus détesté
Most hated
. Je ne peux pas l'estomper
Can't fade it (uh)
Pendant que vous pompez, willie (quoi ?), je cours et je fais des cascades stupides (uh-huh)
While y′all pump, willie (what?), I run up and stunt silly (uh-huh)
Effrayé, alors tu as envoyé tes petits hommes venir me tuer
Scared, so you sent your little mans to come kill me (uh)
Mais sur le contrilli, j'emballe le mack-milli
But on the con-trilli, I packs the MAC-milli
Pressé sur lui, les a laissés les ambulanciers respirer doucement sur lui
Squeezed off on him, left them paramedics breathin′ soft on him
Comment t'appelles-tu ?
"What's ya name?"
. Qui t'a tiré dessus ? Des liens avec la mafia comme Sinatra
Who shot ya? Mob ties like Sinatra (uh)
Les Péruviens ont essayé de me faire entrer, je ne les ai pas encore payés
Peruvians tried to do me in (word), I ain′t paid them yet
Essayer de pousser les 700, ils ne les ont pas encore faits
Tryna push 700's, they ain′t made them yet
Rolex et ses bracelets sont gelés ; sonne aussi
Rolex and bracelets is frostbit (frostbit), rings too
Niggas 'round the way call me Igloo, stick who!? Connard!
Niggas 'round the way call me Igloo, stick who!? Motherfucker!
Jay-Z et Biggie Smalls, nigga shit ya tiroirs
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(D'où viens-tu ?) Brooklyn, tu sors pour tous
(Where you from?) Brooklyn, goin′ out for all!
Marcy - c'est vrai - tu ne t'arrêtes pas
(Marcy) that's right, you don't stop!
Lit-Stuy. tu ne t'arrêteras pas, négro !
(Bed-Stuy) uh-huh, you won′t stop! (Nigga!)
Quoi quoi quoi?
What, what, what?
JAY-Z, Big Smalls, négro, merde dans tes tiroirs
JAY-Z, Big Smalls, nigga, shit your drawers
Brooklyn vous représente tous, frappez-vous plier
Brooklyn represent y′all, hit, you fold
Tu es fou, tu penses que ton petit morceau de rimes peut me jouer?
You crazy, think your little bit of rhymes can play me?
Je viens de Marcy, je suis universitaire, idiot, tu es JV
I'm from Marcy, I′m varsity, chump, you're JV
(Jigga) Jay-Z
Jigga JAY-Z
Biggie, bébé (euh)
Biggie, baby (uh)
Mon flux Bed-Stuy est malveillant, délicieux
My Bed-Stuy flow′s malicious, delicious
Fuck trois souhaits, a fait mon chemin vers la richesse
Fuck three wishes, made my road to riches
Du 62's, des gem stars, les plats de ma mère
From 62's, Gemstars, my mom′s dishes (uh)
Gram Choppin, le fourgon de police s'amarre
Gram choppin', police van dockin'
D à ma porte frappe
D′s at my doors knockin′ (what?)
Continuez à rocker, ouais!
Keep rockin', yeah!
Pas plus, Monsieur, Nice Guy, je tord votre merde
No more Mr. Nice Guy, I twist ya shit
Le baiser avec eux des pistolets, blazin
The fuck back with the pistols blazin′!
Chaud comme cajun
Hot like Cajun (uh)
Plus chaud que même de travailler au Days Inn
Hotter than even holdin' work at the Days Inn
Avec des plaques de New York à l'extérieur
With New York plates outside
Lève-toi de là, baise ton tour
Get up out of there, fuck your ride!
Gardez vos mains hautes, la merde devient plus raide
Keep your hands high, shit gets steeper (uh)
Voici venir le Grim Reaper, Frank Wright
Here comes the Grim Reaper, Frank White
Besoin des clés de votre aubergiste (c'est vrai)
Need the keys to your InnKeeper (that′s right)
Chill mon pote, la salope du Shoney m'a dit
Chill, homie, the bitch in the Shoney's told me
Vous détenez plus de médicaments qu'une pharmacie
You′re holdin' more drugs than a pharmacy
Tu ne me fais pas de mal, alors pardonne-moi
You ain't harmin′ me, so pardon me
Passe le coffre-fort, avant que je ne brûle la place
Pass the safe, before I blaze the place
Et voici six coups juste au cas où
And here′s six shots just in case
(Brooklyn-lyn-lyn)
(Brooklyn-lyn-lyn)
Jay-Z et Biggie Smalls, nigga shit ya tiroirs
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(D'où venez-vous ?) Brooklyn sort avec tout le monde
(Where you from?) Brooklyn goin' out to all!
(Crown Heights...) Tu ne t'arrêtes pas
(Crown Heights, uh) you don′t stop!
(Brownsville...) Tu ne t'arrêteras pas, négro !
(Brownsville) you won't stop! (Nigga!)
(Brooklyn... Brooklyn... Brooklyn...)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn, haha)
Jay-Z et Biggie Smalls, nigga shit ya tiroirs
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(D'où venons-nous ?) Brooklyn va à tous
(Where we from?) Brooklyn goin′ out to all
(Bushwick...) Tu ne t'arrêtes pas
(Bushwick) you don't stop!
(Fort Greene...) Vous n'arrêterez pas, négros !
(Fort Greene) you won′t stop! (Niggas)
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Pour '96, le seul MC avec une grippe
For '96, the only MC with a flu
Ouais je rime malade, je suis ce que tu essaies de faire
Yeah, I rhyme sick, I be what you're tryin′ to do
J'ai fait fortune au Pérou, extradé, héron blanc de Chine
Made a fortune off Peru, extradite, China White, heroin
Nigga s'il vous plaît, comme les manches courtes, je porte des armes
Nigga, please, like short sleeves, I bear arms (um)
Restez à l'écart à partir d'ici (CLAIR ?) Fini !
Stay out my way from here on (clear?) Gone! (Uh)
Moi et Gutter avions deux places
Me and Gutta had two spots
Les tubes à deux pour cinq dollars, les sommets bleus
The two-for-five dollar hits, the blue tops (uh-huh)
Je dois y aller, Coolio veut dire que ça devient "trop chaud"
Gotta go, Coolio mean it′s gettin' too hot
Si Fay avait des jumeaux, elle aurait probablement deux Pac
If Faith have twins, she′d probably have two Pacs (uh)
Trouver? 2 Pac's ? (UH uh uh)
Get it? 2 Pac's? (Uh, uh, uh)
Il est temps de séparer les avantages des inconvénients
Time to separate the pros from the cons
(Et le.) le platine du bronze
(And the.) the platinum from the bronze
Cette merde douce au beurre de ce cuir sur le Fonz
That butter-soft shit from that leather on the Fonz (uh)
Un diamant S1 d'un don de la classe des yeux
A S1 diamond from a I class don
Une gorgée de Cham' Dom' d'un négro de Rosay, hein ? !
A Chandon sipper from a Rosé nigga, huh?
Brook-Nam, sirotant
Brook-Nam, sippin′ on
Cristal pour toujours, joue au berceau quand il fait du vison
Cristal forever, play the crib when it's mink weather (uh)
La MAFIA garde des canons chez eux Marc Buchanans
The M.A.F.I.A. keep cannons in they Marc Buchanan′s (uh)
Habituellement cuatro cinco, la coquille coule lentement
Usually cuatro cinco, the shell sink slow
Je te lance, des limaces folles à travers ton Nautica
Tossin' ya, mad slugs through your Nautica
Je te préviens ! (Ha, qu'est-ce que c'est que ce bordel ?)
I'm warnin′ ya! (Ha, what the fuck?)
Jay-Z et Biggie Smalls, nigga shit ya tiroirs
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(D'où venez-vous ?) Brooklyn sort avec tout le monde
(Where you from?) Brooklyn goin′ out to all!
(Flatbush...) Tu ne t'arrêtes pas
(Flatbush) you don't stop!
(Red Hook) c'est vrai, tu ne t'arrêteras pas ! (Négro !) Hahaha !
(Red Hook) that′s right, you won't stop! (Nigga!) Hahaha!
(Brooklyn... Brooklyn... Brooklyn...)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn)
Jay-Z et Biggie Smalls, nigga shit ya tiroirs
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga shit your drawers!
(D'où venez-vous ?) Brooklyn sort avec tout le monde
(Where you from?) Brooklyn goin′ out to all!
(Est de New York) vous ne vous arrêtez pas !
(East New York) you don't stop!
(Clinton Hill, uh-huh) tu ne t'arrêteras pas ! (Négro !)
(Clinton Hill, uh-huh) you won′t stop! (Nigga!)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn)
Est-ce que Brooklyn est dans la maison ?
Is Brooklyn in the house?
Euh, Roc-A-Fella, vous tous
Uh, Roc-A-Fella, y'all
Mafia Junior
Junior M.A.F.I.A.
Supermen clique
Supermen clique
Brooklyn's Finest, tu rembobines ça
Brooklyn's Finest, you rewind this
Représenter BK au maximum
Representin′ BK to the fullest
