Translate to
ok, estou recarregado!!!
Okay, I′m reloaded
Seus filhos da puta, acham que são grandes?
You motherfuckers think you big time?
Fodendo com Jay-Z, você vai morrer, grande momento!
Fuckin' with Jay-Z, you gon′ die, big time
Aí vem a "Dor"!
Here come "The Pain"
Bigga (Bigga)
Jigga (Jigga)
Bigga (Bigga)
Bigga (Bigga)
Nego, como você imagina... (como você imagina)
Nigga, how you figure? (How you figure?)
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
Espreite o estilo e a maneira como os policiais nos suam (uh-huh)
Ayo, peep the style and the way the cops sweat us (uh-huh)
A pergunta número um é se os federais podem nos pegar (uh-huh)
The number one question is can the Feds get us? (Uh-huh)
Eu tenho vinganças em jogos de dados contra apostadores (uh-huh)
I got vendettas in dice games against ass bettors (uh-huh)
E manos que bombeiam rodas e dirigem Jettas
And niggas who pump wheels and drive Jettas
Pegue aquela bruxa.
Take that wit' ya!
. Bata em você, divida as costas em você
Hit ya! Back-split ya! (Uh)
Foda-se brigas e brigas idiotas
Fuck fist fights and lame scuffles (uh!)
Fronha na cara, faz a concha abafar
Pillow case to your face, make the shell muffle (woo!)
Atire na sua filha no músculo da panturrilha
Shoot your daughter in the calf muscle (mm-hmm)
Foda-se uma briga, niquelado
Fuck a tussle, nickel-plated
Polvilhe coca no chão, torne-o relacionado a drogas
Sprinkle coke on the floor, make it drug-related (ha-ha)
Mais odiadas
Most hated
. Não pode desaparecer
Can't fade it (uh)
Enquanto vocês bombeiam, willie (o quê?), eu corro e faço acrobacias (uh-huh)
While y′all pump, willie (what?), I run up and stunt silly (uh-huh)
Assustado, então você enviou seus homenzinhos para vir me matar
Scared, so you sent your little mans to come kill me (uh)
Mas no contrilli, embalei o mack-milli
But on the con-trilli, I packs the MAC-milli
Espremeram sobre ele, deixaram os paramédicos respirando suavemente sobre ele
Squeezed off on him, left them paramedics breathin′ soft on him
Qual é o seu nome?
"What's ya name?"
. Quem atirou em você? Laços da máfia como Sinatra
Who shot ya? Mob ties like Sinatra (uh)
Os peruanos tentaram me matar, ainda não paguei
Peruvians tried to do me in (word), I ain′t paid them yet
Tentando empurrar 700, eles ainda não os fizeram
Tryna push 700's, they ain′t made them yet
Rolex e pulseiras são congelados; anéis também
Rolex and bracelets is frostbit (frostbit), rings too
Niggas no caminho me chamam de Igloo, fura quem!? Filho da puta!
Niggas 'round the way call me Igloo, stick who!? Motherfucker!
Jay-Z e Biggie Smalls, mano merda suas gavetas
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(De onde você é?) Brooklyn, saindo para todos
(Where you from?) Brooklyn, goin′ out for all!
Marcy - isso mesmo - você não para
(Marcy) that's right, you don't stop!
Bed-Stuy. você não vai parar, mano!
(Bed-Stuy) uh-huh, you won′t stop! (Nigga!)
O quê o quê o quê?
What, what, what?
Jay-Z, Big 'Smalls, mano merda suas gavetas
JAY-Z, Big Smalls, nigga, shit your drawers
Brooklyn representa vocês, bate em você e dobra
Brooklyn represent y′all, hit, you fold
Seu louco, acha que suas rimas podem me tocar?
You crazy, think your little bit of rhymes can play me?
Eu sou de Marcy, sou do time do colégio, idiota, você é JV
I'm from Marcy, I′m varsity, chump, you're JV
(Jiga) Jay-Z
Jigga JAY-Z
Biggie, baby (uh)
Biggie, baby (uh)
Meu fluxo de Bed-Stuy é malicioso, delicioso
My Bed-Stuy flow′s malicious, delicious
Foda-se três desejos, fiz meu caminho para a riqueza
Fuck three wishes, made my road to riches
Dos anos 62, estrelas preciosas, pratos da minha mãe
From 62's, Gemstars, my mom′s dishes (uh)
Gram choppin, van da polícia atracando
Gram choppin', police van dockin'
D está às minhas portas batendo
D′s at my doors knockin′ (what?)
Continue agitando, sim!
Keep rockin', yeah!
Não mais, senhor, cara legal, eu torço sua merda
No more Mr. Nice Guy, I twist ya shit
Volte com as pistolas, blazin
The fuck back with the pistols blazin′!
quente como cajun
Hot like Cajun (uh)
Mais quente do que segurar o trabalho no Days Inn
Hotter than even holdin' work at the Days Inn
Com placas de Nova York do lado de fora
With New York plates outside
Levante-se daí, foda-se o seu passeio
Get up out of there, fuck your ride!
Mantenha suas mãos para o alto, a merda fica mais íngreme
Keep your hands high, shit gets steeper (uh)
Aí vem o Grim Reaper, Frank Wright
Here comes the Grim Reaper, Frank White
Precisa das chaves do seu InnKeeper (isso mesmo)
Need the keys to your InnKeeper (that′s right)
Calma mano, a vadia do Shoney me disse
Chill, homie, the bitch in the Shoney's told me
Você está segurando mais drogas do que uma farmácia
You′re holdin' more drugs than a pharmacy
Você não está me prejudicando, então me perdoe
You ain't harmin′ me, so pardon me
Passe pelo cofre, antes que eu incendeie o lugar
Pass the safe, before I blaze the place
E aqui estão seis tiros apenas no caso
And here′s six shots just in case
(Brooklyn-lyn-lyn)
(Brooklyn-lyn-lyn)
Jay-Z e Biggie Smalls, mano merda suas gavetas
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(De onde você é?) Brooklyn saindo para todos
(Where you from?) Brooklyn goin' out to all!
(Crown Heights...) Você não para
(Crown Heights, uh) you don′t stop!
(Brownsville...) Você não vai parar, mano!
(Brownsville) you won't stop! (Nigga!)
(Brooklyn... Brooklyn... Brooklyn...)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn, haha)
Jay-Z e Biggie Smalls, mano merda suas gavetas
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(De onde nós viemos?) Brooklyn saindo para todos
(Where we from?) Brooklyn goin′ out to all
(Bushwick...) Você não para
(Bushwick) you don't stop!
(Fort Greene...) Você não vai parar, manos!
(Fort Greene) you won′t stop! (Niggas)
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
Para '96, o único MC com uma gripe
For '96, the only MC with a flu
Sim, eu rimo doente, eu sou o que você está tentando fazer
Yeah, I rhyme sick, I be what you're tryin′ to do
Fez fortuna no Peru, extraditou, garça branca da China
Made a fortune off Peru, extradite, China White, heroin
Nego por favor, como mangas curtas eu carrego armas
Nigga, please, like short sleeves, I bear arms (um)
Fique fora do meu caminho daqui em diante (CLARO?) Foi!
Stay out my way from here on (clear?) Gone! (Uh)
Eu e Gutter tínhamos duas vagas
Me and Gutta had two spots
Os dois para hits de cinco dólares, os tops azuis
The two-for-five dollar hits, the blue tops (uh-huh)
Tenho que ir, Coolio quer dizer que está ficando "muito quente"
Gotta go, Coolio mean it′s gettin' too hot
Se Fay' tivesse gêmeos, ela provavelmente teria dois-Pac's
If Faith have twins, she′d probably have two Pacs (uh)
Pegue? 2 Pac's? (Uh uh Uh)
Get it? 2 Pac's? (Uh, uh, uh)
Hora de separar os prós dos contras
Time to separate the pros from the cons
(E a.) a platina do bronze
(And the.) the platinum from the bronze
Essa merda macia de manteiga daquele couro no Fonz
That butter-soft shit from that leather on the Fonz (uh)
Um diamante S1 de uma classe de olho don
A S1 diamond from a I class don
Um sipper Cham 'Dom' de um negro Rosay, hein ?!
A Chandon sipper from a Rosé nigga, huh?
Brook-Nam, bebendo
Brook-Nam, sippin′ on
Cristal para sempre, brinque de berço quando o tempo estiver bom
Cristal forever, play the crib when it's mink weather (uh)
A MAFIA guarda cânones neles Marc Buchanans
The M.A.F.I.A. keep cannons in they Marc Buchanan′s (uh)
Normalmente quatro cinco, a concha afunda lentamente
Usually cuatro cinco, the shell sink slow
Jogando você, lesmas loucas através do seu Nautica
Tossin' ya, mad slugs through your Nautica
Estou avisando! (Ha, que porra é essa?)
I'm warnin′ ya! (Ha, what the fuck?)
Jay-Z e Biggie Smalls, mano merda suas gavetas
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga, shit ya drawers!
(De onde você é?) Brooklyn saindo para todos
(Where you from?) Brooklyn goin′ out to all!
(Flatbush...) Você não para
(Flatbush) you don't stop!
(Red Hook) é isso mesmo, você não vai parar! (Nego!) Hahaha!
(Red Hook) that′s right, you won't stop! (Nigga!) Hahaha!
(Brooklyn... Brooklyn... Brooklyn...)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn)
Jay-Z e Biggie Smalls, mano merda suas gavetas
JAY-Z and Biggie Smalls, nigga shit your drawers!
(De onde você é?) Brooklyn saindo para todos
(Where you from?) Brooklyn goin′ out to all!
(East New York) você não para!
(East New York) you don't stop!
(Clinton Hill, uh-huh) você não vai parar! (Nego!)
(Clinton Hill, uh-huh) you won′t stop! (Nigga!)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn)
(Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn)
O Brooklyn está em casa?
Is Brooklyn in the house?
Uh, Roc-A-Fella, pessoal
Uh, Roc-A-Fella, y'all
Júnior MÁFIA
Junior M.A.F.I.A.
cliques do super-homem
Supermen clique
Brooklyn's Finest, você rebobina isso
Brooklyn's Finest, you rewind this
Representando BK ao máximo
Representin′ BK to the fullest
