Change the Game Spanish translation

JAY‐Z

Translate to

Ugh, ugh, ugh, ¡vamos!
Ugh, ugh, ugh, let′s go!
Ugh, rebota
Ugh, bounce
Ugh, rebota
Ugh, bounce
Ugh, rebota
Ugh, bounce
Puaj
Ugh

Mierda, relaja tu mente, deja que tu conciencia sea libre.
Shit, relax your mind, let your conscience be free
Ahora estás rodando con esos matones de la República de China.
You're now rollin′ with them thugs from the R-O-C
¡Sigel-Sigel en la casa! Ajá, ¡qué cabrón! (sí)
Sigel-Sigel in the house! Uh-huh, sick bastard (yeah)
Haz que el empujador de pelucas empuje tu peluca hacia atrás (ugh, ugh)
Get your wig pushed back by the wig push-back-er (ugh, ugh)
¡Memph' Bleek en la casa! Sigue aquí, nunca se fue (¡uf, uf!)
Memph' Bleek in the house! Still here, never left (ugh, ugh)
Todavía busto, más o menos, todavía resoplo, ¡perra! (uf, uf)
Still bust, more or less, still puff, bitch! (ugh, ugh)
¡El joven Hova está en casa, Jigga! (Sí)
Young Hova in the house, Jigga! (Yeah)
¡El sorbete de Cris, el de seis cucharones, el que brilla en la muñeca, negro!
Cris' sipper, six-dipper, wrist-glitter, nigga!

Espera, cariño
Hold up, love
Cada vez que veo a Jiggaman, me pongo a hacer doblajes.
Every time you see Jiggaman, I′m rolling on dubs
No te olvides de esas cuchillas, mierda, cortándolas en pedazos.
Don′t forget about them blades, shit, chopping it up
Es el maldito Roc, perra, ¿quién está más bueno que nosotros?
It's the motherfucking Roc, bitch, who hotter than us?
Jay-Hov, estoy a punto de cambiar mi nombre a Jay Peso
Jay-Hov, ′bout to change my name to Jay Peso
Pero mientras tanto, llámame William H., aunque...
But in the meantime, call me William H., though
En la Yamaha platino, el motor está en marcha.
On the platinum Yamaha, got the engine gunning
Vomitándolo como licor con el estómago vacío.
Throwing it up like liquor on an empty stomach
¿No oís nada?
Y'all don′t hear nothing?
¿Quién es ese, Mack? ¡No, amigo! ¡Es M. Bleek!
Who that, Mack? Naw, dawg, that's M. Bleek coming

¿Quién carajo, quiere, qué?
Who the fuck, want, what!
Atrapa a Bleek en South Beach, fuera del alcance de la policía
Catch Bleek in South Beach, out of the reach of the police
Gat en mi regazo (sí), perra en mi espalda (hola)
Gat on my lap (yeah), bitch on my back (holla)
'Un Gnac en mi bolsillo, fumando ese chocolate pegajoso (¡ooh-wee!)
′Gnac in my pocket, smoking that sticky chocolate (ooh-wee!)
Grita si quieres drama con
Holler if you want drama with
La dinastía, Amil, Bleek, Jigga y
The Dynasty, Amil, Bleek, Jigga, and

Sigel, Desert Eagle, amigo, ¿quién más sino yo?
Sigel, Desert Eagle, dawg, who else but me?
Roc Airs, Roc-Wears, pañuelos y camisetas blancas
Roc Airs, Roc-Wears, bandanas and white tees
¿Yo sin arma, amigo? ¡Qué improbable!
Me without a gun, dawg? Unlikely
Ya sabes que mantengo el calor justo debajo del brazo de mi esposa.
You know I keep the heat right under the wife-beat'
Camiseta tres X, ahora soy Lincoln, no puedes ver la libra
Three-X tee, I'm Lincoln now, you can′t see the pound
Tengo un poco de panza, así que el arma se queda quieta (joder)
Got a little gut, so the gat sit tucked (fuck)
Corro salvajemente, con el arma en alto, al estilo de Los Ángeles
I run wild, gun high, LA style
Golpear el Roscoe hasta el amanecer; además, me quedo tonto y drogado
Bang the Roscoe ′til the sunrise; plus, I stay dumb high

Ya sea mierda de bloque o mierda de roca
Whether block shit or rock shit
Mierda de club o mierda de drogas, tomo mierda, tengo mierda
Club shit or drug shit, I pop shit, I got shit
Consigue cualquier pista de Sig, voy a escupir la charla sobre ella
Get Sig' any track, I′ma spit the talk to it
Allá en el sur rebotará, los Crips caminarán hasta allí
Down South gon' bounce, Crips gon′ walk to it
Consigue una onza, consigue un bosque, todos se entusiasman.
Get a ounce, get a woods, everybody spark to it
Cada perro, cada sangre del barrio, ladrale.
Every dawg, every Blood in the hood, bark to it
Consigue la onza, consigue el 'Woods', que todos se enciendan.
Get the ounce, get the 'Woods, everybody spark to it
Podemos fumar aquí, poner el estrangulador en el aire (sí)
We can smoke in here, put the choke in the air (yeah)

(No cambies el juego para estas putas)
(Don′t change the game for these hoes)
(¿Quién juega el juego como se supone que debemos jugar?)
(Who plays the game like we supposed)
¡Sigel-Sigel en la casa! Ajá, ¡qué cabrón! (sí)
Sigel-Sigel in the house! Uh-huh, sick bastard (yeah)
Haz que el empujador de pelucas empuje tu peluca hacia atrás (ugh, ugh)
Get your wig pushed back by the wig push-backer (ugh, ugh)
(No cambies el juego para estas putas)
(Don't change the game for these hoes)
(¿Quién juega el juego como se supone que debemos jugar?)
(Who plays the game like we supposed)
¡Memph' Bleek en casa! Sigue aquí, nunca se fue.
Memph' Bleek in the house! Still here, never left
Sigue reventando, más o menos, sigue resoplando, ¡perra!
Still bust, more or less, still puff, bitch!
(No cambies el juego para estas putas)
(Don′t change the game for these hoes)
(¿Quién juega el juego como se supone que debemos jugar?)
(Who plays the game like we supposed)
¡El joven Hova está en la casa, Jigga!
Young Hova in the house, Jigga!
¡El sorbo de Cris, el de seis cucharones, el brillo de la muñeca, negro! (Sí)
Cris′ sipper, six-dipper, wrist-glitter, nigga! (Yeah)

Uso más joyas para The Source y Soul Trains
I wear more bling to The Source and Soul Trains
Más cadenas que anillos, los negros no harán nada.
More chains than rings, niggas won't do a thing
Golpeo el cuatro por cuatro a plena luz del día; estoy trastornado
I bangs the four-four in plain daylight; I′m deranged
Rocíalo directamente en tu cerebro; por cierto, este es Hov
Spray right at your brain; by the way, this is Hov
Dillinger de un solo disparo, un disparo que te mata
One-shot Dillinger, one shot killing you
Es solo un Roc La Familia
It's only one Roc La Familia
Sigel encierra a Filadelfia, Brooklyn soy yo
Sigel lock Philly up, Brooklyn is me
En realidad, ¿la Costa Este me la quitó?
Matter of fact, the East Coast, fuck took it from me?

Cuarto álbum, todavía Jay, todavía escupiendo esa verdadera mierda
Fourth album, still Jay, still spitting that real shit
Volumen 3, todavía vendió más discos que Will Smith
Volume 3, still sold more records than Will Smith
A esto no se le puede llamar regreso, yo hago rap, ¿qué carajo están diciendo?
Can′t call this a comeback, I run rap, the fuck is y'all saying?
¿Cinco millones? Lo hice y he vuelto.
Five million? I done that, and I′ve come back
¡Para hacerlo otra vez! (Ajá)
To do it again! (Uh-huh)
Ex pecador, ganador del premio Grammy
Ex-sinner, Grammy Award winner
Baloncesto repetido, destacados en SportsCenter
Balling repeatedly, highlights on SportsCenter
Por favor repítelo después de mí, es solo una regla.
Please repeat after me, it's only one rule
¡No perderé!
I will not lose!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch