Friend or Foe Portuguese translation

JAY‐Z

Translate to

Ei, acabei de chegar de fora e tem muito dinheiro aqui
Yo, I just came from outside, and there′s crazy money out here
Não precisamos quebrar essa merda, podemos vender peso
We ain't gotta break this shiz down, we can sell weight
Mas esse Jay-Z mano? Ele tem essa merda bloqueada
But this Jay-Z nigga? He got this shit locked down
Ah, Jay-Z, o quê, o rapper? (Sim)
Oh, Jay-Z, what, the rapper? (Yeah)
Aquele mano do "In My Lifetime"?
That "In My Lifetime" nigga?
Sai fora, isso é jogo de arco
Get the fuck out, that′s game on the bow
Sai fora, não tem nenhum rapper me dizendo que eu não consigo dinheiro, cara
Get the fuck out, there ain't no rapper tellin' me I can′t get no money man
Vamos lá, porra, o que você está fazendo, eu tenho que fazer
Come on, the fuck, what you doin′, I gotta do
Sai fora, porra!
Get the fuck out

Sim, uh
Yeah, uh
Marque um, marque dois
Check one, check two
Disse que você sabe o que fazer
Said you know what to do
Primo, esmagamento frio quando eu dou para você
Primo, cold crush when I give it to you

Amigo ou inimigo
Friend or foe
Ei, eu estou no negócio
Yo, state ya biz
Hmm, você tende a massa, ah
Hmm, you tend to dough, ah
Aí está
There it is
Eu, eu comando o show, oh
Me, I run the show, oh

E essas crianças
And these kids
Não gosto que ninguém venha aqui
Don't like nobody comin′ around here
Fodendo com a grana deles por merda
Fuckin' with they dough for shit
Você é empreendedor, e eu gosto disso
You enterprisin′ though, and I like it
Mas foda-se os cachorros grandes, cara, eu tenho que te morder
But fuck with the big dogs yo, I gotta bite ya

Olha, está fora das minhas mãos
Look, it's outta my hands
E você está ganhando dinheiro por aqui
And you gettin money ′round here
Não está nos planos
Is not in the plans
Não pule para fora dessa van
Don't hop your ass outta that van
Volte para o Kansas
Head back to Kansas
Estou mandando os manos de volta para os campi
I'm sending niggas back up in campuses
As chances são menores do que as daquela garota de calças Calvin Klein
Chances slimmer than that chick in Calvin Klein pants is

Deixa eu adivinhar, eles disseram que era dinheiro por aqui
Let me guess, they said it was money round here
E o resto sou eu impedindo você de entender, certo?
And the rest is me stoppin′ you from gettin′ it, correct?
Desculpe ouvir isso
Sorry to here that
Meu palpite é que você conseguiu trabalho no hotel
My guess is you got work at the hotel
Eu vou cuidar disso, você verá em breve
I'll take care of that, you′ll soon see
Agora, por favor, me dê a chave do quarto
Now please, give me the room key

Você está se contorcendo, não faça isso
Ya twitchin', don′t do that
Você está me deixando nervoso, minha equipe
Ya makin' me nervous, my crew
Bem, eles fazem as malas, esses caras são assassinos
Well they do pack, them dudes is murderers
Então, por favor, você poderia colocar suas mãos de volta à vista?
So please, would ya, put your hands back in sight
Eles não gostam de me ver nervoso
They don′t like to see me nervous
Você consegue entender isso, certo?
You can understand that, right?
Você desenha, é melhor ser Picasso, você sabe o melhor
You draw, better be Picasso, you know the best
Porque se não for assim, Deus abençoe
'Cause if this is not so, God bless

Você não me deixa escolha
You leave me no choice
Não te deixo voz
I leave you no voice
Acredite em mim, filho
Believe you me son
Eu odeio fazer isso tanto quanto você odeia ver isso sendo feito
I hate to do it just as bad as you hate to see it done
Agora acalme seus meninos
Now calm your boys
Porque estou achando um pouco difícil me concentrar com todo esse barulho
'Cause I′m findin′ it a little hard to concentrate with all the noise
Entendeu?
Get the point?

Eu vou deixar você ir, antes que você vá embora
I'll let you go, before you leave
Acho que não preciso te avisar
I guess I outta let you know
Eu preciso dessas chaves
I need those keys
E eu prometo a você nunca, não importa o clima
And I promise you never, no matter the weather
Sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre venha aqui, não mais
Ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever come around here no mo′

Powered by musixmatch