I Did It My Way Spanish translation

JAY‐Z

Translate to

Ahora, el final está cerca (Pues creer en este Gurú de mierda?)
Now, the end is near (Can you believe this shit Guru?)
Así que me enfrento (soy del hombre de la capucha) la cortina final
So I face (I′m from the hood man) the final curtain
(No la capucha REAL de la capucha, no el RAP capucha)
(No the REAL hood the hood, not the RAP hood)
(La capucha real, como tres pares de pantalones)
(The REAL hood, like three pair of pants)
Mis amigos, lo diré claro ( par de zapatillas)
My friends, I'll say it clear (pair of sneakers)
(Mi madre se está reventando el culo) Indique mi caso
(My moms is bustin her ass) State my case
(¡Nigga, me voy a Japón mañana!) De lo cual estoy seguro
(Nigga I′m going to Japan tomorrow!) Which I'm certain
(¿Entiendes lo que estoy diciendo? ¿Puedes creer eso?)
(You understand what I'm saying? Can you believe that?)
viví una vida plena (tienen gente esperando)
I lived a life that′s full (They have people, waiting)
(En el aeropuerto como cinco días como si fuera un Beatle o algo así)
(at the airport like five days like I′m a Beatle or something)
(¡Eso es realmente algo!) Y viajé por todas y cada una de las carreteras
(That's really something!) And I traveled each, and every highway
(Visto lo mejor de lo mejor, lo peor de lo peor) y más
(Seen the best of the best, the worst of the worst) and more
Mucho más que esto (todavía aquí) lo hice myyyyyy wayyyyyyy
Much more than this (still here) I did it myyyyyy wayyyyyyy
Probemos este
Let′s try this one
¡Eh, sí!
Uhh, yeah!

Gangsta negro
Gangsta nigga
Dejé mi ajetreo, rompí el juego nigga
Put my hustle down, tore the game up nigga
Bajé tu puntuación más alta, pon mi nombre nigga
Took your high score down, put my name up nigga
Derribaron las puertas del Salón de la Fama es Jigga
Tore the doors down to the Hall of Fame is Jigga
Lo hice a mi manera (y más, mucho más que esto)
I did it my way (and more. much more than this)
Así es, es una cosa hermosa hombre!
That's right, it′s a beautiful thing man!

(Lo hice myyyyyy wayyyyyyy) Lo hice a mi manera -- Hovi baby!
(I did it myyyyyy wayyyyyyy) I did it my way -- Hovi baby!

Los más jóvenes y fuertes de mamá, sobrevivieron veranos como saunas
Momma's youngest and strongest, survived summers like saunas
Dominó una esquina como Deion en su uniforme.
Mastered a corner like Deion in his uniform
Pop hurtin asertivo, coqueteado con la muerte
Pop hurtin assertive, flirted with death
Casi asesinado antes de que mi primer álbum llegara a la estantería
Damn near murdered before my first album hit the shelf
El favorito de la abuela, ella no podía entender
Grandma′s favorite, she could not understand
Cómo hay gente en el mundo que no me querría como vecino
How there's people in the world who wouldn't want me as a neighbor
Tiene que explicarle que crees que esta gente me quiere en el ático.
Has to explain to her, you think these folks want me in the penthouse
Como recordatorio de que hago papel superior?
As a reminder that I make top paper?
Empresario negro, nadie nos hizo ningún favor
Black entrepreneur, nobody did us no favors
Nadie nos dio una mierda, nosotros nos hicimos
Nobody gave us shit, we made us
El Rap Pack, soy Sinatra, Dame's Sam Davis
The Rap Pack, I′m Sinatra, Dame′s Sam Davis
Biggs el inteligente en el bajo como Dean Martin
Biggs the smart one on the low like Dean Martin
Vinimos en este juego, no pidiendo perdón a los niggas
We came in this game, not beggin niggas pardon
Exigiendo respeto, entreguen un cheque
Demandin y'all respect, hand over a check
Y mientras lo hacen, entreguen el jet
And while y′all at it, hand over the jet
Somos la razón por la que no entregaron Def Jam tan rápido
We the reason they ain't hand over Def Jam so quick
Sabían que todos los años lanzaba nuevos productos
They knew every year I was droppin new product
Estaba subiendo las existencias, mientras construía el Roc
I was raisin the stock up, while buildin the Roc up
Pero está bien, porque sabían que tenían que vernos
But that′s alright, cause they knew they had to see us
Cuando llegó el momento de volver a subir, haznos multimillonarios
When it was time for us to re-up, make us multi-million-ires
¡Sí-sí-sí!
Je-je-jeah!

( Y más, mucho más que esto, lo hice a mi manera)
(And more, much more than this; I did it myyyyyy wayyyyyyy)

jeah! "En mi vida"
Jeah! "In My Lifetime"
Cogí casos más pequeños, pero tenía capital
I caught smaller cases, but I had capital
Hipócrita sistema déjame volver a tí
Hypocritic system let me right back at you
Será mejor que esperes que un rapero rico nunca te ataque
You better hope a rich rapper never attacks you
Ni eso te raya, 'sobre todo si eres negrito
Not even that scratches you, 'specially if you black dude
No les importa una mierda a menos que el acusado simplemente rapee
They don′t give a shit unless the accused just happen to rap
Y pueden verse bien pintándolo como una mala noticia.
And they can look good by paintin him as bad news
Porque en mi pasado, vi tipos obtener la mitad de sus vistas
Cause in my past, I seen dudes get half of they views
Expuesto a la acera y nadie dijo una palabra
Exposed to the curb and nobody said a word
Así que imagina lo perturbado que estaba
So imagine how disturbed I was
Cuando vi lo grande que hicieron mi escena de pelea en el club
When I seen how big they made my fight scene at the club
Déjame explicar exactamente como fue esta mierda
Let me explain exactly how this shit was
Este nigga Un yo lo arañé, se fue a casa sin una aspirina
This nigga Un yo I scratched him, he went home without an aspirin
Pero es genial porque respaldamos a los amigos, sucedió y se acabó
But it's cool cause we back friends, it happened and it's over
Está en el pasado y me alegro, ahora estoy de vuelta para ser Hova
It′s in the past and I′m glad, now I'm back to bein Hova
Maybach con el chofer, relajado
Maybach with the chaffeur, laid back
Asiento de helicóptero, pies inclinados, mierda sintiéndose como un sofá
Helicopter seat, feet inclined, shit feelin like a sofa
Helicóptero encuéntrame, Teterboro tómame
Helicopter meet me, Teterboro take me over
Un lugar tranquilo para el fin de semana
Somewhere peaceful for the weekend
Ahora es volver a hablar con los buitres
now it′s back to speakin to vultures
Así que la próxima vez que se nos acerque la página seis
So the next time that page six approaches us
Aquí hay una cita de Jay, negro, lo hice a mi manera
Here's a quote from Jay, nigga I did it my - way

( Y más, mucho más que esto, lo hice a mi manera)
(And more, much more than this; I did it myyyyyy wayyyyyyy)

Powered by musixmatch