Translate to
Allons-y (Hov')
Let′s go (Hov')
Uh-huh, Hov'
Uh-huh, Hov′
Toi, tu n'es pas prêt
You, are, not, ready (Hov')
Inarrêtable (Dynastie)
Unstoppable (Dynasty)
Jeune Où
Young Hova
Je suis un bébé arnaqueur
I'm a hustler baby (Hov′, I′m a hustler)
Je veux juste que tu saches (Hov', je veux te le faire savoir)
I just want you to know (Hov', I wanna let you know)
Ce n'est pas où j'étais [Ce n'est pas où j'étais]
It ain′t where I been (it ain't where I been, Hov′)
Mais où je suis sur le point d'aller (top of the world! Young Hova, holla)
But where I'm bout to go (top of the world! Young Hova, holla)
Maintenant, je veux juste t'aimer ! (Je veux juste t'aimer, Hov')
Now I just wanna love ya! (Just wanna love you, Hov′)
Mais sois qui je suis
But be who I am (you know you love me, Hov')
Et avec tout cet argent [plus d'argent, plus de problèmes]
And with all this cash (mo' money, mo′ problems)
Tu oublieras ton homme
You′ll forget your man
Maintenant donne-le moi
Now give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don't bullshit me
Maman, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc jaillissant (ouais, ouais, ouais, ouais)
C′mon, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff (yeah, uhh, yeah)
Quand le Remy est dans le système, rien ne dit
When the Remy's in the system, ain′t no tellin'
Vais-je les baiser, vais-je les diss, c'est ce qu'ils crient
Will I fuck ′em? Will I diss 'em? That's what they be yellin′
Je suis un souteneur de sang, pas de relation
I′m a pimp by blood, not relation
Vous êtes tous pourchassés, je les remplace, hein?
Y'all be chasin′, I replace them, huh?
Drunk off Crist ', maman sur E
Drunk off Cris', mami on E
Je ne peux pas garder son petit mannequin hors de moi
Can′t keep her little model hands off me
Tous les deux dans le club, haut, chantant
Both in the club, high, singing off-key
"Et j'aurais aimé ne jamais la rencontrer du tout ..."
"And I wish I never met her at all!"
Ça va mieux, a commandé un autre tour
It gets better, ordered another round
Il est sur le point de descendre
It's, about, to go, down
J'ai six poussins modèles, six bouteilles de Christ '
Got six model chicks, six bottles of Cris′
Quatre belvédères, il y a de l'herbe partout
Four Belvederes, got weed everywhere
Que dites-vous, moi, vous et vos lunettes Chloé
What do you say, me, you, and your Chloe glasses (uh-huh)
Allez dans un endroit privé où nous pouvons discuter de la mode
Go somewhere private where we can discuss fashion?
Comme, chemisier Prada, soutien-gorge Gucci
Like, Prada blouse, Gucci bra (okay)
Jean marqué sale, enlève ça
Filth Mart jeans, take that off
Donne le moi
Give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don't bullshit me
Allez, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
C'mon, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
J'ai dit donne le moi
Said give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don′t bullshit me
Maman, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc jaillissant (ouais, ouais, ouais, ouais)
Mama, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, garde le récit, tu le garde pour le mariage
Yeah, save the narrative, you saving it for marriage
Gardons-le réel, tu le sauves pour les karats
Let′s keep it real ma, you saving it for carats
Tu veux voir jusqu'où je vais aller
You wanna see how far I'ma go
Combien je vais dépenser mais tu le sais déjà
How, much I′ma spend, but you already know
Zip, zéro, avare avec dinero
Zip, zero, stingy with dinero
Pourrait t'acheter Crist ', mais à ce sujet
Might buy you Cris', but that about it
Pourrait éclairer ton poignet, mais à ce sujet
Might light your wrist, but that about it
Putain, je pourrais t'épouser et t'acheter de jolis fouets
Fuck it, I might wife you and buy you nice whips
Maman, mais tu dois vraiment monter une belle bite
Ma, but you really gotta ride nice dick
Sachez travailler vos hanches et votre tête n'a pas de prix
Know how to work your hips and your head′s priceless
Professez que vous aimez le Hov ', et je ne vous laisserai jamais tomber
Profess you love to Hov' and I′ll never let you down
Obtenez-vous bling comme le son de Neptune
Get you bling like the Neptune sound
Ok, chaud Hov ', trop chaud pour tenir
Okay, hot Hov', too hot to hold
Les dames m'aiment depuis longtemps comme l'âme de 2Pac
Ladies love me long time like 2Pac's soul
Seul moyen de rouler, Jigga et deux dames
Only way to roll, Jigga and two ladies
J'ai trop froid, Motorola, me téléporte dans les deux sens, allez
I′m too cold, Motorola, two-way page me (c′mon)
Donne le moi
Give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don't bullshit me
Allez, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
C′mon, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
J'ai dit donne le moi
Said give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don't bullshit me
Maman, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Mama, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Je suis un bébé arnaqueur [euh, Hov ']
I′m a hustler baby (uh, Hov')
Je veux juste que tu saches
I just want you to know (Hov′)
Ce n'est pas où j'étais
It ain't where I been (Hov')
Mais où je suis sur le point d'aller [Hov ', Hov']
But where I′m bout to go (ho, ho)
Maintenant je veux juste t'aimer
Now I just wanna love ya! (Young Hova)
Mais sois qui je suis (Laisse-moi t'aimer)
But be who I am (Let me love ya)
Et avec tout cet argent [plus d'argent, plus de problèmes]
And with all this cash (mo′ money, mo' problems)
Tu oublieras ton homme (ouais, ouais, ouais)
You′ll forget your man (yeah, yeah, yeah)
Même chanson, je suis de retour, j'ai fait le tour du monde
Same song, I'm back, been around the world
Filles dansantes qui dansent avec des filles
Ro-mancin′ girls that dance with girls
De, Club Cheetah, à Club Amnesia
From, Club Cheetah to Club Amnesia
The Peanuts in L.A., Bubblin 'à Dublin
The Peanuts in L.A., bubblin' in Dublin
Je ne peux pas me refuser
Can′t deny me
Pourquoi voudriez-vous? Tu as besoin de moi
Why would you want to? You need me
Pourquoi ne m'essayes-tu pas ?
Why don't you try me?
Bébé tu veux, crois-moi, Hov '!
Baby, you want to, believe me (Hov'!)
Donne le moi
Give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don′t bullshit me
Allez, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
C′mon, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Donne le moi
Give it to me
Donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Mais ne me fais pas de conneries
But don't bullshit me
Maman, donne-moi ce funk, ce doux, ce méchant, ce truc de gushi
Mama, gimme that funk, that sweet, that nasty, that gushy stuff
Donne le moi
Give it to me
Euh, que ce que tha-, uh-huh, uhh
Uh, that that that tha-, uh-huh, uhh
