Translate to
Sí
Yeah
Me refiero a algo como
I mean like
Tengo que ser como el pionero de esta mierda, ¿sabes?
I gotta be like the pioneer to this shit, you know
Estaba haciendo estallar ese Cristal
I was popping that Cristal
Cuando todos ustedes, negros, pensaban que era cerveza y esas cosas, ya saben.
When all y′all niggas thought it was beer and shit, you know
Llevando esa mierda de platino
Wearing that platinum shit
Cuando todas las chicas pensaban que era plata y esas cosas
When all y'all chicks thought it was silver and shit
Me tocó ser el pionero de esta mierda.
I got to be the pioneer of this shit
En resumen
Bottom line
Te voy a mostrar cómo hacerlo.
I′m going to show you how to do it
Compruébalo
Check it
Escupo esa otra mierda
I spit that other shit
Esa es una linda mierda de hijo de puta
That's a nice motherfucker shit
Hora de la Fed, sígueme a todas partes, negro de mierda encubierto
Fed time follow me around, deep cover shit nigga
Tú eres el dinero de la cerveza, yo soy el dinero de todo el año.
You beer money, I'm all year money
Soy "Papi, no tienes que contarlo, está todo ahí" dinero
I′m "Papi, you ain′t got to count it, it's all there" money
Nunca cambio dinero porque los negros tienen dinero extraño
I never change money cause niggas got strange money
Dinero marcado, jodido y manipulado por el narcisista en el juego
NARC′d up, marked up, fucked up in the game money
Recibí dinero de fianza, dinero XXL
I got bail money, XXL money
Ahora tienes flash, pero el tiempo revelará el dinero.
You got flash now, but time will reveal money
Escupo la mierda más caliente, la necesitas, la tengo, mierda
I spit the hottest shit, you need it I got it shit
Ese Maestro P del Sur, Bout It Bout It mierda
That down South Master P, Bout It Bout It shit
Tengo dinero ensangrentado, dinero directamente de matones.
I got blood money, straight up thug money
Esa bolsa de papel marrón debajo de tu colchón, dinero de la droga
That brown paper bag under your mattress drug money
Tienes masa de exhibición, poca o ninguna masa
You got show dough, little to no dough
Vende un montón de discos y aún así deberás dinero
Sell a bunch of records and you still owe dough
Tengo 900 y 96 más 4 dólares más.
I got 900 and 96 plus 4 more dough
Estás loco, estás fugazi. Estoy loco con la masa papo.
You crazy, you fugazi I'm loco with dough papo
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Y ahora tienes a estos jóvenes gatos actuando como si estuvieran colgados de gorras.
And now you got these young cats acting like they slung caps
Todo el mundo habla tontamente sobre cómo se acumulan los fondos.
All in they dumb rap, talking about how they funds stack
Cuando los veo en la calle no veo nada de eso.
When I see them in the street, I don′t see none of that
Maldito playboy, ¿dónde diablos está el Hummer?
Damn playboy, where the fuck is the hummer at?
¿Dónde está todo el hielo con todo el platino debajo?
Where is all the ice with all the platinum under that?
Esos no son diamantes Rolex. ¿Qué diablos le has hecho?
Those ain't rolex diamonds, what the fuck you done to that?
Son todos unos negros raperos, me parecen graciosos
Y′all rapping-ass niggas, y'all funny to me
Vendiendo discos siendo tú, pero aún así quieres ser yo
Selling records being you, but still you want to be me
Supongo que por cada dólar que ganas son como cien para mí.
I guess for every buck you make it's like a hundred for me
Y sigues corriendo por ahí pensando que tienes algo contra mí
And still you running around thinking you got something on me
Pero lo hice
But I done did it
Y todos quieren tomar mi corriente y correr con ella.
And y′all want to take my flow, and run with it
Eso es genial, fui el primero en tenerlo.
That′s cool, I was the first one with it
Original, Jigga es el futuro, flujo digital
Original, Jigga's the future, flow digital
Todavía rompo el gatillo cuando la cosa se pone crítica
Still busting a gat when shit gets critical
Siéntate, no quiero que lo confundan.
Sit it down, I don′t want y'all to get it confused
Lo destrocé como si no tuviera nada que perder
I rip it down, like I ain′t got nothing to lose
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Groupies, los dejo a todos jodidos; negros, asombrados
Groupies I leave them all fucked; niggas, awe struck
Tu single costaba 99 centavos, el mío 4 dólares.
Your single was 99 cents, mines was 4 bucks
El año pasado, cuando los negros pensaban que todo había terminado
Last year, when niggas thought it was all up
Pero este año lo he vuelto a hacer, ¡jigga!
But this year I've done it again, jigga!
¿Qué carajo?
What the fuck
Nigga deja de quejarte, Jigga, sigues brillando
Nigga stop whining, Jigga, still shining
Los negros siguieron quejándose así que conseguí más diamantes.
Niggas kept complaining so I copped more diamonds
Usa más Versace, no es nada dulce
Rock more Versace, ain′t nothing sweet
Todavía tiro un árbol en tu cuerpo, huyendo de la fiesta.
I still throw t'ree in your body, fleeing the party
No pueden ir conmigo, no, fluyan conmigo
Y'all can′t go with me, nope, flow with me
Apuesto 50, tampoco dólares. Traje algo de dinero conmigo.
Bet 50, not dollars either I brought some dough with me
Fluyo como la serie 5, en varias áreas.
I flow like the 5 series, in various areas
Y hacer agujeros en las teorías de tus negros débiles
And blow holes in your weak niggas theories
Es curioso cómo un verso puede arruinar el juego.
It′s funny how one verse can fuck up the game
Compraste un 4.0, será mejor que obtengas tu cambio
You bought a 4.0 you better get your change
No hay platino en esos Cartier, cambia tu marco
Ain't no platinum in those Cartiers, switch your frame
No hay manicurista a bordo, entonces cambia de avión.
Ain′t no manicurist on board, then switch your plane
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Jugadores imaginarios
Imaginary Players
Quiero decir, sé sincero, hombre: ¿cómo crees que te vas a sentir, verdad?
I mean, like, be truthful, man: how you think you gon' feel, right?
Llegas en tu 4.0 con tu perra
You pull up in your 4.0 with your bitch
Llego en el 4.6 con mi perra. con el asiento hacia atrás
I pull up in the 4.6 with my bitch. with the seat back
Chocando con otras cosas. Ya sabes, con OTRA mierda.
Bumping some other shit. You know, some OTHER shit
Probablemente saltarás sobre mi polla allí mismo, justo en frente de tu perra.
You′ll probably hop on my dick right there, right in front of your bitch
Pregúntame alguna estupidez como
Ask me some stupid shit like
"Oye, oye perro, ¿cuál es la diferencia entre un 4.0 y un 4.6?"
"Yo, yo dog, what's the difference between a 4.0 and a 4.6?"
Como 30 o 40 mil dólares, imbécil. ¡Lárgate!
Like 30 to 40 grand, cocksucker. Beat it!
¿Esos cabrones siquiera tienen cuero?
Do them shits even got leathers?