Translate to
Euh-huh, euh, euh, euh-euh
Uh-huh, uh, uh, uh-uh
Euh-huh, euh, euh, euh
Uh-huh, uh, uh, uh
Oh, oh, oh, oh
Woo, woo, woo, woo
Je suis de retour, mec
I, am, back, niggas
Ha, ha, ha, ha, ha, euh-oh, euh-oh, woo
Ha, ha, ha, ha, ha, uh-oh, uh-oh, woo
Mesdames et messieurs, H ,jusqu'au Izzo
Ladies and gentlemen, H, to the Izzo
Je tiens à remercier tous ceux qui ont effectué un achat.
I wanna thank everybody out there for they purchase
Je l'apprécie vraiment, woo
I surely appreciate it, woo
Ce que vous allez voir, ce sont mes pensées.
What you about to witness is my thoughts
Ce ne sont que mes pensées, qu'elles soient justes ou fausses.
Just my thoughts man, right or wrong
C'est exactement ce que je ressentais à ce moment-là, euh
Just what I was feeling at the time, uh
Tu as déjà ressenti ça, tu es sur la même longueur d'onde que moi
You ever felt like this, you vibe with me
Marche avec un gars, juste avec moi.
Walk with a nigga man, just vibe with me
Yo, rassemblez-vous les hustlers, si vous êtes encore en vie !
Yo, gather ′round hustlers that's if you still livin′
Et allez-y, au rythme de cette vieille gigue !
And get on down, to that ol' Jig rhythm
Voici quelques perles qui vous aideront à traverser votre séjour en prison.
Here's a couple of jewels to help you get through your bid in prison
Un ruban dans le ciel, garde la tête haute
A ribbon in the sky, keep your head high
Moi, le jeune 'Vito, la voix des jeunes
I, Young ′Vito, voice of the young people
Porte-parole des arnaqueurs, je suis de retour, bande d'enfoirés !
Mouthpiece for hustlers, I′m back motherfuckers
Ton règne au sommet fut plus court que celui des lutins.
Your reign on the top was shorter than leprechauns
Vous ne pouvez pas rivaliser avec Hov', vous êtes sous quelle drogue ?
Y'all can′t fuck with Hov', what type of X y′all on?
J'ai d'excellents avocats pour les policiers, alors couvrez-vous bien.
I got great lawyers for cops so dress warm
Les accusations ne collent pas à ce type, il est intouchable.
Charges don't stick to dude he′s Teflon
Je suis trop sexy pour la prison, comme le disait Fred.
I'm too sexy for jail like I'm Right Said Fred
Je ne suis pas coupable, maintenant rendez-moi mon pain
I′m not guilty, now gimmie back my bread
Monsieur le procureur, je ne sais pas s'ils vous l'ont dit.
Mr. District Attorney, I′m not sure if they told you
Je passe à la télé tous les jours, où diable pourrais-je aller ?
I'm on TV every day, where the fuck could I go to?
De plus, Hov ne fuit pas, Hov reste debout et se bat
Plus, Hov′ don't run, Hov′ stand and fight
Hov est un soldat, Hov s'est battu toute sa vie.
Hov' a soldier, Hov′ been fightin' all his life so
Que pourrais-tu me faire ? Ce n'est pas nouveau pour moi.
What could you do to me? It's not new to me
Poursuivez-moi en justice, allez vous faire foutre, que me font quelques dollars ?
Sue me, fuck you, what′s a couple dollars to me?
Mais vous me respecterez, tout simplement.
But you will respect me, simple as that
Ou alors, ça ne me pose aucun problème de revenir en arrière.
Or I got no problem goin′ back
Je représente le siège qu'occupait Rosa Parks.
I'm representin′ for the seat where Rosa Parks sat
Là où Malcolm X a été assassiné, là où Martin Luther King a été tué.
Where Malcolm X was shot, where Martin Luther was popped
Alors c'est parti, que les trompettes sonnent
So off we go, let the trumpets blow
Et tenez-vous bien, car le pilote de la mission est un pro
And hold on, because the driver of the mission is a pro
Le dos du souverain
The ruler's back
Euh, euh-huh, euh, euh
Uh, uh-huh, uh, uh
Je récupère les gars (Whoop, whoop, whoop, whoop)
I, am, back, niggas (Woo, woo, woo, woo)
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Monte le son, putain !
Turn the motherfuckin′ music up
Le dos du souverain
The ruler's back
Je suis de retour, mec
I, am, back, niggas
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Eh bien, en ces temps-ci, enfin, du moins pour moi
Well in these times, well at least to me
Beaucoup de rappeurs essaient d'imiter Jay-Z.
There′s a lot of rappers out there tryin to sound like Jay-Z
Je vais vous aider, voici ce que vous devez faire.
I'll help you out, here's what you do
Il te faudra un objectif grand angle parce que c'est une chaussure TRÈS grande
You gonna need a wide lens ′cause that′s a VER' big shoe
Et tu as deux ou trois haricots et tu n'y comprends rien ?
And you got a couple of beans and you don′t have a clue?
Ta situation est désespérée, je vais être franc parce que
Your situation is bleek, I'ma keep it real ′cause
Si tu me cherches des noises, tu dois me débourser un million ?
Fuckin' with me, you gotta drop a mill′?
Parce que si tu veux acheter quelque chose, faut vraiment l'acheter.
'Cause if you gonna cop somethin' you gotta cop for real
Ne vous contentez pas d'en parler, agissez en conséquence, des briques jusqu'au stand.
Don′t only talk it, walk like it from the Bricks to the booth
Je peux prédire l'avenir comme Cléo la voyante
I can predict the future like Cleo the psychic
Tu ne peux pas sortir avec des skee-os et les épouser (Uh-uh)
You can′t date skee-os and wife it (Uh-uh)
Et vous ne pouvez pas me vendre des conneries, on connaît les prix
And you can't sell me bullshit, we know the prices
Alors, c'est quoi ta vie ? On y va !
So what your life is? We gon′ roll
Jusqu'à ce que les roues se détachent, bande de cons, vérifiez vos pneus !
'Til the wheels fall off, y′all muh'fuckers check the tires
C'est parti, que les trompettes sonnent !
Off we go, let the trumpets blow
Et attendez, car le conducteur de cette Bentley est un pro
And hold on, because the driver of that Bentley is a pro
Le dos du souverain
The ruler′s back
Euh, euh
Uh, uh
Je suis de retour, mec
I, am, back, niggas
Ça fait du bien ! Ha !
Feels good! Ha
Pah, bonjour !
Pah, holla at me!
Le dos du souverain
The ruler's back
Ouais, woo
Yeah, woo
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Allez, sautez, sautez !
Now bounce, c'mon, bounce
Euh, ça, ça
Uh, woo, woo
Rebondis, allez, rebondis
Bounce, c′mon, bounce
Euh, euh, ouais, ouais
Uh, uh, yeah, yeah
Rebondis, allez, rebondis
Bounce, c′mon, bounce
Euh, oui, ce sont juste mes pensées, mesdames et messieurs.
Uh, yeah, just my thoughts ladies and gentlemen
C'est exactement ce que je ressens à ce moment-là, tu vois ce que je veux dire ?
Just what I'm feelin at the time, you know what I mean?
Vous voyez ce que je veux dire ?
Know what I mean?