Young Forever Spanish translation

JAY‐Z

Translate to

Vamos a bailar con estilo, vamos a bailar un rato.
Let′s dance in style, let's dance for a while
El cielo puede esperar, solo estamos mirando los cielos.
Heaven can wait, we′re only watching the skies
Esperando lo mejor pero esperando lo peor.
Hopin' for the best but expecting the worst
¿Vas a lanzar la bomba o no?
Are you gonna drop the bomb or not?

Moramos jóvenes o vivamos para siempre
Let us die young or let us live forever
No tenemos el poder pero nunca decimos nunca
We don't have the power, but we never say never
Sentado en un arenero, la vida es un viaje corto.
Sittin′ in a sandpit, life is a short trip
La música es para el hombre triste.
The music′s for the sad man

Por siempre joven Yo quiero ser por siempre joven
Forever young, I wanna be forever young
¿Realmente quieres vivir para siempre, para siempre, y para siempre?
Do you really want to live forever? Forever and ever (uh)
Siempre joven (joven), quiero ser (sí, que sea lo mejor de tu hoy)
Forever young (young), I wanna be (ayy, may the best of your todays)
Siempre joven, siempre joven (ser el peor de tus mañanas)
Forever young, forever young (be the worst of your tomorrows)
¿De verdad quieres vivir para siempre (pero ni siquiera estamos pensando tan lejos)?
Do you really want to live forever? (But we ain't even thinkin′ that far)
(¿Sabes a lo que me refiero?) ¿Para siempre? Joven para siempre
(Ya know what I mean?) Forever, forever young

Así que estamos viviendo la vida como un video
So, we livin' life like a video
Donde siempre sale el sol y nunca envejeces.
Where the sun is always out, and you never get old
Y el champán siempre está frío y la música siempre es buena.
And the champagne′s always cold and the music is always good
Y las chicas guapas pasan por el capó.
And the pretty girls just happen to stop by in the hood

Y saltan que están bien en el capó de ese lindo auto de culo.
And they hop they pretty ass up on the hood of that pretty ass car
Sin arrugas hoy, porque no hay mañana.
Without a wrinkle in today, 'cause there′s no tomorrow
Sólo un día perfecto para toda la vida.
Just a picture-perfect day that last a whole lifetime
Y nunca termina porque todo lo que tenemos que hacer es golpear el rebobinado.
And it never ends 'cause all we have to do is hit rewind

Así que vamos a quedarnos en el momento, fumar un poco de hierba, beber un poco de vino
So let's just stay in the moment, smoke some weed, drink some wine
Recordar, hablar un poco, siempre joven está en tu mente
Reminisce, talk some shit, forever young is in your mind
Deja una marca que no pueden borrar, ni espacio ni tiempo.
Leave a mark they can′t erase, neither space nor time
Entonces, cuando el director grite corte, estaré bien, siempre seré joven
So, when the director yells cut, I′ll be fine, I'm forever young

Por siempre joven Yo quiero ser por siempre joven
Forever young, I wanna be forever young
¿Realmente quieres vivir para siempre, para siempre, y para siempre?
Do you really want to live forever? Forever and ever
Siempre joven, quiero ser siempre joven (siempre joven)
Forever young, I wanna be forever young (forever young)
¿De verdad quieres vivir para siempre, para siempre? Joven para siempre
Do you really want to live forever? Forever, forever young

No teman cuando, no teman por qué, no teman mientras estamos vivos
Fear not when, or fear not why, fear not much while we′re alive
La vida es para vivir, no para vivir tenso, 'hasta que estés en algún lugar en el cielo
Life is for livin', not livin′ uptight, 'til you′re somewhere up in the sky
No temas morir, estaré vivo por un millón de años, adiós
Fear not die, I'll be alive for a million years, bye-bye's
No son para leyendas, soy siempre joven, mi nombre sobrevivirá.
Are not for legends, I′m forever young, my name shall survive

A través de los bloques más oscuros, sobre estufas de cocina, sobre ollas de Pyrex
Through the darkest blocks, over kitchen′s stove, over Pyrex pots
Mi nombre se transmitirá de generación en generación.
My name shall be passed down to generations
Mientras se debate en barberías.
While debatin' up in barbershops
Joven colgado, colgado aquí, mostró que un nigga desde aquí
Young slung, hung here, showed that a nigga from here
Con un poco de ambición, justo lo que podemos llegar a ser aquí (sí)
With a little ambition, just what we can become here (yeah)

Y como el padre pasa la historia a los oídos de su hijo
And as the father pass the story down to his son′s ears
Los jóvenes se harán más jóvenes cada año, sí
Young'll get younger every year, yeah
Así que si me amas bebé, así es como me avisas.
So if you love me baby, this is how you let me know
Nunca me dejes ir, así es como me lo haces saber, bebé.
Don′t ever let me go, that's how you let me know, baby

Por siempre joven Yo quiero ser por siempre joven
Forever young, I wanna be forever young
¿Realmente quieres vivir para siempre, para siempre, y para siempre?
Do you really want to live forever? Forever and ever
Siempre joven, quiero ser siempre joven (siempre joven)
Forever young, I wanna be forever young (forever young)
¿De verdad quieres vivir para siempre, para siempre? (Solo déjalo correr ...)
Do you really want to live forever? Forever (just let it run)
Joven para siempre
Forever young

Slamming Bentley puertas, saltando fuera Porsches
Slammin′ Bentley doors, hoppin' outta Porsches
Apareciendo en la lista de Forbes, preciosa (espera)
Poppin' up on Forbes′ list, gorgeous, hold up
Niggas pensó que lo perdí, que estarían hablando tonterías.
Niggas thought I lost it, they be talkin′ bullshit
Estar hablando más mierda, náuseas (aguantar)
I'll be talkin′ more shit, they nauseous, hold up

Estaré aquí para siempre, sabes que estoy en mi mierda de otoño
I'll be here forever, you know I′m on my fall shit
Y no estoy esperando el cierre, nunca lo perderé
And I ain't waitin′ for closure, I will never forfeit
Menos de cuatro compases, Gurú trae el coro.
Less than four bars, Guru bring the chorus in
¿Ya conseguiste la foto? Te estoy pintando un retrato de Young
Did you get the picture yet? I'm paintin' you a portrait of young

Siempre joven, quiero ser siempre joven (siempre joven)
Forever young, I wanna be forever young (forever young)
¿De verdad quieres vivir para siempre, para siempre? Joven para siempre
Do you really want to live forever? Forever, forever young

Powered by musixmatch