The Sky Is A Landfill French translation

Jeff Buckley

Translate to

Faites le tour du parc, donnez-vous la main en silence
Circle around the park, joining hands in silence
Regarde le mal noircir le ciel
Watch the evil black the sky
La tempête a arraché de notre front l'abri de l'illusion
The storm has ripped the shelter of illusion from our brow
Ce pouvoir n'est plus un mystère pour nous, maintenant
This power is no mystery to us now

Laisse ton esprit génocide, le cancer que tu ne veux pas enlever
Leave your spirit genocide, the cancer you won′t remove
Nous jetons notre rose funéraire à l'intérieur et enterrons le besoin de prouver
We cast our funeral rose inside, and bury the need to prove
Notre mutilation est pour profiter du système
Our mutilation is to gain from the system

Ooh, ça détourne votre tête de l'écran, oh les gens
Ooh, it turn your head away from the screen, oh people
Cela ne vous dira rien de plus
It will tell you nothing more
Ne sucez pas le lait du flasque Bill K. La promesse vide du public
Don't suck the milk of flaccid Bill K. Public′s empty promise
Aux gens que le public peut ignorer, regardez
To the people that the public can ignore

Ce mode de vie est conçu pour étouffer l'esprit qui bouge
This way of life is so devised to snuff out the mind that moves
En se déplaçant avec grâce, les hommes méprisent et les femmes ont appris à perdre
Moving with grace the men despise, and women have learned to lose
Débarrassez-vous de votre honte ou soyez un esclave du système
Throw off your shame or be a slave of the system

Je te vois prendre une autre bouffée
I see you take another drag
Encore une âme perdue pour hisser ton drapeau
One more lost soul to raise your flag
Le ciel est une décharge
The sky is a landfill
Je te vois prendre une autre bouffée
I see you take another drag
Voyons voir si tu prends une autre bouffée
Let's see you take another drag

Tu aimes danser au rythme de la tête de l'adultère
You like to dance to the rolling head of the adulteress
Vous chantez la louange du suicide
You sing in praise of suicide
Nous savons que vous êtes inutiles, comme des policiers sur la scène d'un crime
We know you're useless, like cops at the scene of a crime
Avec tes stéroïdes, ton sac de nourriture, ton écurie et ton entraîneur
With your steroids and your feedbag and your stable and your trainer
J'ai reçu une bombe postale pour vous, M. Strong Arm
I got a mail bomb for you, Mr. Strong Arm

Jetez les pierres de toutes les maisons du cimetière
Throw out the stones from all the cemetery homes
Pour la violence d'une nation disparue
For the violence of a nation gone by
Pour la politique de la faiblesse et la décharge des âmes
For the politics of weakness, and the garbage dump of souls
Cela va maintenant noircir le ciel
That will now black the sky

Leur brume jaune et leurs foules d'yeux boucheront l'esprit qui bouge
Their yellow haze and crowds of eyes will plug up the mind that moves
En se déplaçant avec grâce, les hommes méprisent et les femmes ont appris à perdre
Moving with grace the men despise and women have learned to lose
Nous partagerons nos corps par mépris du système
We′ll share our bodies in disdain for the system

Oh, je te vois prendre une autre bouffée
Oh, I see you take another drag
Une nation se penche pour embrasser la sorcière
One nation bends to kiss the hag
Le ciel est une décharge
The sky is a landfill
Oh, je te vois prendre une autre bouffée
Oh, I see you take another drag
Je te vois prendre une autre bouffée
I see you take another drag
Je n'ai pas peur de cette machine
I have no fear of this machine

Powered by musixmatch