Qué hiciste Portuguese translation

Jennifer Lopez

Translate to

Ontem, os dois sonhava com um mundo perfeito.
Ayer, los dos soñábamos con un mundo perfecto
Ontem, os nossos lábios as palavras saíram por cima deles.
Ayer, a nuestros labios les sobraban las palabras
Porque em nossos olhos, viu a alma
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
e a verdade não hesitou em seu olhar.
Y la verdad no vacilaba en tu mirada

Ontem, nós prometemos que conquistariamos o mundo inteiro.
Ayer, nos prometimos conquistar el mundo entero
Ontem, você jurou para mim que esse amor duraria para sempre.
Ayer, tú me juraste que este amor sería eterno
Porque uma vez errou o suficiente
Porque una vez equivocarse, es suficiente
para saber o que é amar com sinceridade.
Para aprender lo que es amar sinceramente

Que fizeste?
¿Qué hiciste?
(…)
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
(…)
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
(…)
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
(…)
Y confundiste tanto amor que te entregaba
(…)
Con un permiso para así, romperme el alma

Hoje manchou com sua fúria meu olhar
¿Qué hiciste?
Apagou toda nossa historia com sua raiva
Nos obligaste a destruir las madrugadas
E confundiu tanto amor que te entregava
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Como permissão para romper assim a alma
Mis ilusiones acabaron con tus falsas
(…)
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
(…)
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Que fizeste?
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Você forçou-nos a destruir as madrugadas.
Mañana, no veré tu nombre escrito entre mis versos
E nossas noites suas palavras são eliminados
No escucharé palabras de arrepentimiento
Minhas ilusões terminou com suas farsas.
Ignoraré sin pena tu remordimiento
Você esqueceu que o amor era o que importava
(…)
e com as suas mãos derrubaste nossa casa.
(…)

Amanhã, amanhece um novo dia no meu universo
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
amanhã eu não vou ver o seu nome escrito entre meus versos.
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Eu não vou ouvir as palavras de arrependimento
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Vou ignorar o seu remorso sem penalidade.
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos

Amanhã eu vou esquecer que ontem eu era sua amante fiel.
¿Qué hiciste?
Amanhã não vai haver razões para odiá-lo.
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Eu apagarei todos os seus sonhos de meus sonhos
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Que o vento arraste as suas memórias para sempre.
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
(…)
Y confundiste tanto amor que te entregaba
(…)
Con un permiso para así, romperme el alma

Que fizeste?
¿Qué hiciste?
(…)
Nos obligaste a destruir las madrugadas
(…)
Y nuestras noches las borraron tus palabras
(…)
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
(…)
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
(…)
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Hoje manchou com sua fúria meu olhar
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Apagou toda nossa historia com sua raiva
Como un permiso para así, romperme el alma
E confundiu tanto amor que te entregava
(…)
Como permissão para romper assim a alma
(…)

Que fizeste?
¿Qué hiciste?
Você forçou-nos a destruir as madrugadas.
Nos obligaste a destruir las madrugadas
E nossas noites suas palavras são eliminados
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Minhas ilusões terminou com suas farsas.
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Você esqueceu que o amor era o que importava
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
e com as suas mãos derrubaste nossa casa.
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

E confundiu tanto amor que te entregava
(…)
Como permissão para romper assim a alma
(…)

Que fizeste?
(…)
Você forçou-nos a destruir as madrugadas.
(…)
E nossas noites suas palavras são eliminados
(…)
Minhas ilusões terminou com suas farsas.
(…)
Você esqueceu que o amor era o que importava
(…)
e com as suas mãos derrubaste nossa casa.
(…)

Powered by musixmatch