Translate to
Enlève le ruban de tes cheveux
Take the ribbon from your hair
Secouez-le et laissez-le tomber
Shake it loose and let it fall
Allongé doucement sur ma peau
Laying soft upon my skin
Comme les ombres sur le mur
Like the shadows on the wall
Allez, allonge-toi à mes côtés
Come on, lay down by my side
Jusqu'à la lumière du petit matin
′Til the early morning light
Tout ce que je prends c'est ton temps
All I'm taking is your time
Aide-moi juste à passer la nuit
Just help me make it through the night
Je me fiche de ce qui est bien ou mal
I don′t care what's right or wrong
Je n'essaie pas de comprendre
I don't try to understand
Laisse juste le diable prendre demain
Just let the devil take tomorrow
Seigneur ce soir j'ai besoin d'un ami (j'ai besoin d'un ami)
Lord tonight I need a friend (I need a friend)
Eh bien, hier est mort et parti, oui, ça l'est
Well yesterday is dead and gone, yes, it is
Et demain est hors de vue
And tomorrow′s out of sight
C'est tellement triste d'être seul (pensez-y maintenant)
It′s so sad to be alone (think about it now)
Aide-moi à passer la nuit
Help me make it through the night
Je me fiche de ce qui est bien ou mal
I don't care what′s right or wrong
Chérie, je n'essaie pas de comprendre
Honey, I don't try to understand
Je vais juste laisser le diable prendre demain
I′ll just let the devil take tomorrow
Seigneur ce soir j'ai besoin d'un ami (j'ai besoin d'un ami)
Lord tonight I need a friend (I need a friend)
Hier est mort et parti (tout est fini)
Yesterday is dead and gone (it's all over with)
Et demain est hors de vue
And tomorrow′s out of sight
C'est tellement triste d'être seul
It's so sad to be alone
Aide-moi à passer la nuit
Help me make it through the night
