Translate to
Quand tu étais à mes côtés
When you were by my side
Nous brillerions comme les aurores boréales
We would shine like the northern lights
La lueur est souvent verte
The glow is often green
J'avais l'impression que je pouvais tout faire
Felt like I could do anything
Des ténèbres sans cœur se sont glissées et ont recouvert mes yeux
Heartless darkness crept across and covered up my eyes
Comment puis-je empêcher ton ombre de partir, toute en noir et blanc ?
How do I stop your shadow from leaving, all in black and white?
Et ça fait 40 nuits que tu as quitté ma vie
And it′s 40 nights since you quit my life
Parti sans un bruit
Left without a sound
Laissé sans un bruit, je déteste ça
Left without a sound, I hate this
Se sentir si impuissant
To feel so helpless
Et c'est dans des moments comme celui-ci que ton baiser me manque.
And it's times like this, that I miss your kiss
J'aurais aimé qu'on ne se rencontre jamais, j'aurais aimé ne jamais te laisser t'aimer
Wish we never met, wish I never let me love you
Et je n'ai jamais ressenti ça
And never felt this
Sans défense
Helpless
Sans défense
Helpless
Les bleus ne restent jamais
The bruises never stay
Passent du bleu au jaune, puis ils s'estompent
Turn from blue to yellow, then they fade
Ils s'estompent, ils ...
They fade, they fade, they fade
Mais tu m'as brisé comme un os
But you broke me like a bone
Je ne serai peut-être plus jamais entière
I might never be whole again
Des ténèbres sans cœur se sont glissées et ont recouvert mes yeux
Heartless darkness crept across and covered up my eyes
Comment puis-je empêcher ton ombre de partir, toute en noir et blanc ?
How do I stop your shadow from leaving, all in black and white?
Et ça fait 40 nuits que tu as quitté ma vie
And it′s 40 nights since you quit my life
Parti sans un bruit
Left without a sound
Laissé sans un bruit, je déteste ça
Left without a sound, I hate this
Se sentir si impuissant
To feel so helpless
Et c'est dans des moments comme celui-ci que ton baiser me manque.
And it's times like this, that I miss your kiss
J'aurais aimé qu'on ne se rencontre jamais, j'aurais aimé ne jamais te laisser t'aimer
Wish we never met, wish I never let me love you
Et je n'ai jamais ressenti ça
And never felt this
Sans défense
Helpless
Sans défense
Helpless
Sois heureux, va et sois libre
Go be happy, go and be free
C'est pareil pour moi
It's all the same to me
Sois ami, sois ennemi
Go be friend, go be enemy
Et soyons des étrangers, laissons la douleur disparaître
And let′s be strangers, let the pain just go away
Et ça fait 40 nuits que tu as quitté ma vie
And it′s 40 nights since you quit my life
Parti sans un bruit
Left without a sound
Laissé sans un bruit, je déteste ça
Left without a sound, I hate this
Comme je déteste, je déteste, je déteste ça
How I hate, I hate, I hate this
Et c'est dans des moments comme celui-ci, que ton baiser me manque.
And it's times like this, when I miss your kiss
J'aurais aimé qu'on ne se rencontre jamais, j'aurais aimé ne jamais te laisser t'aimer
Wish we never met, wish I never let me love you
Je suis tellement impuissant, impuissant, impuissant
I′m so helpless, helpless, helpless
Sans défense
Helpless
Sans défense
Helpless
Sans défense
Helpless
Sans défense
Helpless
