Translate to
Quando você estava ao meu lado
When you were by my side
Nós brilhavamos como as luzes do norte
We would shine like the northern lights
Seu brilho é frequentemente verde
The glow is often green
Senti como se eu pudesse fazer qualquer coisa
Felt like I could do anything
Escuridão sem coração rastejou e cobriu meus olhos
Heartless darkness crept across and covered up my eyes
Como faço para impedir que sua sombra viva em preto e branco?
How do I stop your shadow from leaving, all in black and white?
E faz quarenta noites desde que você deixou minha vida
And it′s 40 nights since you quit my life
Deixou sem som
Left without a sound
Deixado sem som, odeio isso
Left without a sound, I hate this
Para se sentir tão impotente
To feel so helpless
E é nessas horas que sinto falta do seu beijo
And it's times like this, that I miss your kiss
Desejo que nunca nos encontremos, desejo que eu nunca me deixe te amar
Wish we never met, wish I never let me love you
E nunca senti isso
And never felt this
Desamparado
Helpless
Desamparado
Helpless
Os hematomas nunca ficam
The bruises never stay
Passar do azul para o amarelo, depois desaparecem
Turn from blue to yellow, then they fade
Eles desaparecem, eles desaparecem, eles desaparecem
They fade, they fade, they fade
Mas você me quebrou como um osso
But you broke me like a bone
Eu posso nunca estar inteiro de novo
I might never be whole again
Escuridão sem coração rastejou e cobriu meus olhos
Heartless darkness crept across and covered up my eyes
Como faço para impedir que sua sombra viva em preto e branco?
How do I stop your shadow from leaving, all in black and white?
E faz quarenta noites desde que você deixou minha vida
And it′s 40 nights since you quit my life
Deixou sem som
Left without a sound
Deixado sem som, odeio isso
Left without a sound, I hate this
Para se sentir tão impotente
To feel so helpless
E é nessas horas que sinto falta do seu beijo
And it's times like this, that I miss your kiss
Desejo que nunca nos encontremos, desejo que eu nunca me deixe te amar
Wish we never met, wish I never let me love you
E nunca senti isso
And never felt this
Desamparado
Helpless
Desamparado
Helpless
Vá ser feliz, vá e seja livre
Go be happy, go and be free
É tudo o mesmo para mim
It's all the same to me
Vai ser amigo, vai ser inimigo
Go be friend, go be enemy
E sejamos estranhos, deixe a dor ir embora
And let′s be strangers, let the pain just go away
E faz quarenta noites desde que você deixou minha vida
And it′s 40 nights since you quit my life
Deixou sem som
Left without a sound
Deixado sem som, odeio isso
Left without a sound, I hate this
Como eu odeio, eu odeio, eu odeio isso
How I hate, I hate, I hate this
E são momentos assim quando sinto falta do seu beijo
And it's times like this, when I miss your kiss
Desejo que nunca nos encontremos, desejo que eu nunca me deixe te amar
Wish we never met, wish I never let me love you
Estou tão impotente, impotente, impotente
I′m so helpless, helpless, helpless
Desamparado
Helpless
Desamparado
Helpless
Desamparado
Helpless
Desamparado
Helpless
