Translate to
On dit que le temps guérit tout
Dicen que el tiempo lo cura todo
Mais tu me manques quand même
Pero te extraño de todos modos
Parfois je souris et parfois je pleure
A veces sonrío y a veces lloro
Quelle malédiction et quel trésor
Qué maldición y qué tesoro
Aujourd'hui que tu es loin d'ici
Hoy que tú estás lejos de aquí
Je commence à comprendre ce que je n'avais pas vu auparavant
Empiezo a entender lo que antes no vi
Il n'y a jamais trop de "je t'aime"
Que nunca sobran los "te amo"
Ni le "tu me manques"
Ni los "te extraño"
qu'il n'est jamais trop tard
Que nunca es demasiado tarde
Pour admettre une erreur
Para admitir un error
Que chacun a son combat
Que cada quien tiene su lucha
Que ce n'est pas à propos de moi
Que no se trata de mí
Je ne peux pas arrêter de penser
No puedo dejar de pensar
Dans ce que nous avions besoin de dire
En lo que nos faltó decir
Je vois tes empreintes parmi les gens
Veo tus huellas entre la gente
Mon cœur joue avec mon esprit
Mi corazón juega con mi mente
J'attends toujours que le jour vienne
Sigo esperando que llegue el día
Je n'ai pas besoin de ta compagnie
Que no me haga falta tu compañía
Aujourd'hui que tu es loin d'ici
Hoy que tú estás lejos de aquí
Je commence à comprendre ce que je n'avais pas vu auparavant
Empiezo a entender lo que antes no vi
Il n'y a jamais trop de "je t'aime"
Que nunca sobran los "te amo"
Ni le "tu me manques"
Ni los "te extraño"
qu'il n'est jamais trop tard
Que nunca es demasiado tarde
Pour admettre une erreur
Para admitir un error
Que chacun a son combat
Que cada quien tiene su lucha
Que ce n'est pas à propos de moi
Que no se trata de mí
Je ne peux pas arrêter de penser
No puedo dejar de pensar
Dans ce que nous avions besoin de dire
En lo que nos faltó decir
Dire
Decir
Non non Non Non
No, no, no, no
Non non
No, no
Je ne peux pas arrêter de penser
No puedo dejar de pensar
Je ne veux pas arrêter de penser
No quiero dejar de pensar
Dans ce qui nous manquait
En lo que nos faltó
