Translate to
Dizem que o tempo cura todas as feridas.
Dicen que el tiempo lo cura todo
Mas mesmo assim sinto sua falta.
Pero te extraño de todos modos
Às vezes sorrio, e às vezes choro.
A veces sonrío y a veces lloro
Que maldição e que tesouro!
Qué maldición y qué tesoro
Agora que você está bem longe daqui
Hoy que tú estás lejos de aquí
Estou começando a entender o que não conseguia ver antes.
Empiezo a entender lo que antes no vi
Você nunca pode ter "eu te amo" demais.
Que nunca sobran los "te amo"
Nem mesmo o "Sinto sua falta"
Ni los "te extraño"
Que nunca é tarde demais.
Que nunca es demasiado tarde
Admitir um erro
Para admitir un error
Cada um tem seus próprios problemas.
Que cada quien tiene su lucha
Não se trata de mim.
Que no se trata de mí
Não consigo parar de pensar
No puedo dejar de pensar
O que deixamos de mencionar
En lo que nos faltó decir
Vejo suas pegadas entre as pessoas.
Veo tus huellas entre la gente
Meu coração prega peças na minha mente.
Mi corazón juega con mi mente
Ainda estou esperando esse dia chegar.
Sigo esperando que llegue el día
Não preciso da sua companhia.
Que no me haga falta tu compañía
Agora que você está bem longe daqui
Hoy que tú estás lejos de aquí
Estou começando a entender o que não conseguia ver antes.
Empiezo a entender lo que antes no vi
Você nunca pode ter "eu te amo" demais.
Que nunca sobran los "te amo"
Nem mesmo o "Sinto sua falta"
Ni los "te extraño"
Que nunca é tarde demais.
Que nunca es demasiado tarde
Admitir um erro
Para admitir un error
Cada um tem seus próprios problemas.
Que cada quien tiene su lucha
Não se trata de mim.
Que no se trata de mí
Não consigo parar de pensar
No puedo dejar de pensar
O que deixamos de mencionar
En lo que nos faltó decir
Dizer
Decir
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não.
No, no
Não consigo parar de pensar
No puedo dejar de pensar
Eu não quero parar de pensar
No quiero dejar de pensar
O que nos faltava
En lo que nos faltó
