Translate to
Samedi dans ma chambre
Sábado en mi habitación
J'entends notre chanson
Escucho nuestra canción
Euh, mon rythme cardiaque s'accélère.
Uh, se acelera mi palpitación
La nuit appelle à quelque chose de plus
La noche pide algo más
Et dis-moi où tu es
Y dime tú dónde estás
Broder son cœur avec des prétextes
Bordando de pretextos tu corazón
Couper les ailes de mes rêves
Cortándole las alas a mi ilusión
Vous savez, nous avons trébuché tant de fois auparavant.
Sabes, ya tropezamos tantas veces antes
Et j'ai peur que la même erreur
Y tengo miedo de que el mismo error
Conduis-nous dans la rue de la perdition
Nos lleve por la calle de la perdición
Tu sais, j'ai laissé ma fierté derrière moi quand je suis venu te chercher.
Sabes, dejé mi orgullo cuando vine a buscarte
Et je suis prêt à tout pour ton amour
Y estoy dispuesta a todo por tu amor
Aime-moi lentement, c'est mieux
Quiéreme despacito, que así es mejor
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Dimanche dans ta chambre
Domingo en tu habitación
Et le soleil qui nous a surpris
Y el sol que nos sorprendió
Euh, j'ai le souffle coupé.
Uh, se hizo corta la respiración
Si nous nous laissons aller
Si nos dejamos llevar
Si nous ne réfléchissons pas trop
Si no pensamos de más
Peut-être que si nous y allons doucement, nous ferons mieux.
Tal vez si vamos lento, nos va mejor
Peut-être que cette fois-ci la chance est de notre côté.
Quizás esta vez la suerte esté a nuestro favor
Vous savez, nous avons trébuché tant de fois auparavant.
Sabes, ya tropezamos tantas veces antes
Et j'ai peur que la même erreur
Y tengo miedo de que el mismo error
Conduis-nous dans la rue de la perdition
Nos lleve por la calle de la perdición
Tu sais, j'ai laissé ma fierté derrière moi quand je suis venu te chercher.
Sabes, dejé mi orgullo cuando vine a buscarte
Et je suis prêt à tout pour ton amour
Y estoy dispuesta a todo por tu amor
Aime-moi lentement, c'est mieux
Quiéreme despacito, que así es mejor
Mm, laissons tout derrière nous, n'y pensons plus.
Mm, dejemos todo atrás, no lo pensemos más
Aime-moi lentement, pour que nous durions plus longtemps
Quiéreme despacito, así duramos más
Vous savez, nous avons trébuché tant de fois auparavant.
Sabes, ya tropezamos tantas veces antes
Et j'ai peur que la même erreur
Y tengo miedo de que el mismo error
Emmène-nous dans la rue de la perdition, oh, oh-ouh
Nos lleve por la calle de la perdición, oh, oh-ouh
Tu sais, j'ai laissé ma fierté derrière moi quand je suis venu te chercher.
Sabes, dejé mi orgullo cuando vine a buscarte
Et je suis prêt à tout pour ton amour
Y estoy dispuesta a todo por tu amor
Aime-moi lentement, c'est mieux
Quiéreme despacito, que así es mejor
Mm, aime-moi lentement, c'est mieux.
Mm, quiéreme despacito, que así es mejor
Euh, aime-moi lentement, c'est meilleur
Uh, quiéreme despacito, que sabe mejor
