A Christmas Song French translation

Jethro Tull

Translate to

Une fois dans la Cité de Royal David
Once in Royal David′s City
Il y avait une étable à bétail solitaire
Stood a lonely cattle shed
Là où une mère a déposé son bébé
Where a mother held her baby
Vous feriez bien de vous souvenir des choses qu'il a dites plus tard.
You'd do well to remember the things he later said

Quand vous vous gavez aux fêtes de Noël
When you′re stuffing yourselves at the Christmas parties
Tu riras quand je te dirai de faire un saut en courant
You'll just laugh when I tell you to take a running jump
Et vous passez à côté du point, je suis sûr que cela n'a pas besoin d'être souligné.
You're missing the point I′m sure does not need making
L'esprit de Noël n'est pas ce que vous buvez
That Christmas spirit is not what you drink

Alors comment peux-tu manger quand ta propre mère a faim ?
So how can you laugh when your own mother′s hungry?
Et comment peut-on sourire quand les raisons de sourire sont mauvaises ?
And how can you smile when the reasons for smiling are wrong?
Et si je gâchais juste tes plaisirs irréfléchis
And if I just messed up your thoughtless pleasures
N'oubliez pas, si vous le souhaitez, ce n'est qu'une chanson de Noël
Remember, if you wish, this is just a Christmas song

(Hé ! Père Noël ! Passe-nous cette bouteille, s'il te plaît ?)
(Hey! Santa! Pass us that bottle, will you?)

Powered by musixmatch