Heavy Horses Spanish translation

Jethro Tull

Translate to

Pies de plumas revestidos de hierro golpeando el polvo
Iron-clad feather-feet pounding the dust
Un día de octubre, hacia la tarde.
An October′s day, towards evening
Venas sudorosas en relieve, orgullosas del arado.
Sweat embossed veins standing proud to the plough
Sal en un condimento de pecho profundo.
Salt on a deep chest seasoning

El último de la fila en un día de trabajo honesto
Last of the line at an honest day's toil
Voltear el césped profundo hacia abajo
Turning the deep sod under
Pedernal en el menudillo, persiguiendo el hueso
Flint at the fetlock, chasing the bone
Moscas en las fosas nasales saquean.
Flies at the nostrils plunder.

El Suffolk, el Clydesdale, el Percheron compiten
The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie
con la Comarca en sus plumas flotando
with the Shire on his feathers floating
Transportando madera blanda hacia el anochecer
Hauling soft timber into the dusk

acostarse sobre una cálida capa de paja.
to bed on a warm straw coating.

Caballos pesados, muevan la tierra debajo de mí
Heavy Horses, move the land under me
Detrás del arado deslizándose --- resbalando y deslizándose libremente
Behind the plough gliding --- slipping and sliding free

Ahora estás reducido a unos pocos
Now you′re down to the few
Y no hay trabajo que hacer
And there's no work to do
El tractor está en camino.
The tractor's on its way.

Déjame encontrarte una potra para tu orgullosa semilla de semental.
Let me find you a filly for your proud stallion seed
para mantener la vieja línea.
to keep the old line going.
Y te mantendremos al frente en la parte trasera del bosque.
And we′ll stand you abreast at the back of the wood
detrás de los árboles jóvenes que crecen
behind the young trees growing

Para esconderte de los ojos que se burlan de tu circunferencia,
To hide you from eyes that mock at your girth,
y tus dieciocho manos en el hombro
and your eighteen hands at the shoulder
Y un día cuando todos los barones del petróleo se hayan secado
And one day when the oil barons have all dripped dry
y las noches se ven cada vez más frías
and the nights are seen to draw colder

Suplicarán por tu fuerza, tu gentil poder
They′ll beg for your strength, your gentle power
tu noble gracia y tu porte
your noble grace and your bearing
Y volverás a esforzarte al son de las gaviotas
And you'll strain once again to the sound of the gulls
tras el arado profundo, compartiendo.
in the wake of the deep plough, sharing.

Parados como tanques en la cima de la colina
Standing like tanks on the brow of the hill
Hacia el viento frío frente
Up into the cold wind facing
En rígido arnés de batalla, encadenado al mundo
In stiff battle harness, chained to the world

Contra el sol bajo corriendo
Against the low sun racing
Tráeme una rueda de madera de roble
Bring me a wheel of oaken wood
Una rienda de cuero pulido
A rein of polished leather
Un caballo pesado y un cielo que se tambalea
A Heavy Horse and a tumbling sky

Se avecina mal tiempo.
Brewing heavy weather.

Trae una canción para la noche.
Bring a song for the evening
Latón limpio para hacer brillar el amanecer.
Clean brass to flash the dawn
a través de estos acres brillando
across these acres glistening
como rocío en una alfombra de césped
like dew on a carpet lawn
En estos pueblos oscuros la gente duerme
In these dark towns folk lie sleeping
mientras los pesados caballos pasan rugiendo
as the heavy horses thunder by
para despertar a la ciudad moribunda
to wake the dying city
con el grito del jinete viviente
with the living horseman′s cry
De inmediato los veteranos se animan ---
At once the old hands quicken ---
trae pico, mecha y peine de curry ---
bring pick and wisp and curry comb ---
emoción al sonido de todos
thrill to the sound of all
los caballos pesados que regresan a casa.
the heavy horses coming home.

Powered by musixmatch