Translate to
Ei, você disse que gosta do jeito que os cowboys tiram o chapéu e dizem
Hey you say you like the way the cowboys tip their hats and say
"E aí, cara, como vai?"
"How′s it going man?"
Mas você nunca tem muita certeza se os olhares deles...
But you're never quite clear if their glares
São sinceras ou são apenas informações de segunda mão?
Are sincere or really only just second hand
Para você, tudo são rosas, é uma névoa lavanda.
To you it′s all roses, it's a lavender haze
O homem é uma maravilha, é uma pena o que tenha acontecido com seu cérebro.
The man is a marvel, it's a shame about his brains
Mas tudo bem, você diz que ele tem dentes retos e que o sexo é bom.
But that′s okay you say he′s got straight teeth and it's good sex
Você olha para o céu, você olha para o homem.
You look to the sky, you look to the man
Você alega inocência e não entende
You claim innocence and not to understand
Ou será que não?
Or do you?
Ou será que não?
Or do you?
Tem um homem grande vestindo um terno branco e sapatos de verniz.
There′s a big man wearing a white suit and patent leather shoes
Ele quer levar seus macacos para ver as crianças no zoológico.
He wants to take his monkeys to see the kids at the zoo
Porque a cigana na esquina disse: "Ei, senhor, você não pode perder"
'Cause the gypsy on the corner said "Hey mister, you can′t lose"
E é o seu primeiro dia na pista, você sente aquele calor nas costas.
And it's your first day at the track, you feel that heat on your back
Todos nós queremos encontrar uma maneira de burlar o sistema.
We all want to find a way to beat the system
Encontre algum ritmo na loucura.
Find some rhythm in the madness
Ajoelhe-se e ore.
Get down on your knees and pray
Diga: "Farei tudo o que o Senhor quiser, Deus, apenas deixe-me fazer do meu jeito."
Say "I′ll do whatever you want God, just let me have my way"
E você vai?
Well will you?
Você poderia?
Will you?
Vamos lá, todos vocês, homens alegres, gritem seus gritos!
Come on all you merry men, rattle your cries
Dançar com o diabo, pois amanhã certamente será diferente.
Dance with the devil for tomorrow will surely
Ei, ei, derrubem os homens
Hey, hey, blow the men down
Você, com todos os seus cigarros e olhares frios.
You with all your cigarettes and cool stares
Repleto de olhares vazios e arrependimentos carregados.
Filled with blank glares and loaded regrets
Assim como as garotas de hoje, que não têm nada a dizer.
Just like the girls today with nothing to say
Chega de maria-chiquinhas e passeios de pônei.
No more pigtails and pony rides
Eles são sofisticados, tomam lattes.
They're sophisticated, they sip on lattes
E estão de olho em um prêmio maior.
And have their eyes on a bigger prize
Agitamos os punhos e dizemos: "Ora, bolas, estamos furiosos!"
We shake our fists and say "Well good golly we're mad"
O Deus que mata crianças com as nossas próprias mãos
The God who kills children with our very own hands
Afirmamos nossa inocência e não queremos entender.
We claim innocence and not to understand
Ou será que não?
Or do we?
Ou será que não?
Or do we?
Vamos lá, todos vocês, homens alegres, gritem seus gritos!
Come on all you merry men, rattle your cries
Dançar com o diabo, pois amanhã certamente será diferente.
Dance with the devil for tomorrow will surely
Ei, ei, derrubem os homens
Hey, hey, blow the men down
Vamos derrubar os homens
We′ll blow the men down
