Translate to
Les ombres valsent
The shadows are waltzing
Les rayons de la lune appellent
The moon beams are calling
Comme un rêve dans lequel je tombe
Like a dream I am falling into
Fils d'argent bordés de rosée
Silver threads lined with dew
Les étoiles scintillantes semblent briller juste pour vous
Twinkling stars seem to shine just for you
Derrière tes yeux
Behind your eyes
Sont des ciels bleus sans fin
Are endless blue skies
Tu voyages dans des endroits où je veux aller aussi
You travel places I want to come, too
Chaque souffle que tu respires
Each breath that you breathe
C'est un coup de pinceau qui me mène à toi
Is a brush stroke that leads me to you
Alors dors
So sleep
Tomber dans la teinte indigo de la nuit
Fall into night′s indigo hue
Crois-moi, c'est vrai
Believe me, it's true
Il n'y a rien que je ne ferais pas
There is nothing that I would not do
Car mon rêve est de doux rêves pour toi
For my dream is sweet dreams for you
Cela semble loin
It seems far away
Mais il était une fois un jour
But there once was a day
C'était gris dans un monde sans toi
It was grey in a world without you
À ce cœur comme une colombe venue d'en haut
To this heart like a dove from above
Le miracle de ton amour m'a trouvé
The miracle of your love found me
Alors dors
So sleep
Tomber dans la teinte indigo de la nuit
Fall into night′s indigo hue
Crois-moi, c'est vrai
Believe me, it's true
Il n'y a rien que je ne ferais pas
There's nothing that I would not do
Car mon rêve est de doux rêves pour toi
For my dream is sweet dreams for you
Alors tais-toi, au revoir
So hush you bye
Et ne pleure pas
And don′t you cry
Fais de beaux rêves, petit bébé
Sweetly dream, little baby
Oui, dors
Yes, sleep
Perdez-vous dans la teinte indigo de la nuit
Lose yourself in night′s indigo hue
Crois-moi, c'est vrai
Believe me, it's true
Il n'y a rien que je ne ferais pas
There is nothing that I would not do
Car mon rêve est de doux rêves
For my dream is sweet dreams
Oui, mon rêve est de faire de beaux rêves pour toi
Yes, my dream is sweet dreams for you
