Lyin King French translation

Jhené Aiko

Translate to

D'accord, donc tu viens de
Okay, so you just
Briser des cœurs juste pour voir ce qu'il y a à l'intérieur
Go around breaking hearts just to see what is inside
Allez donc voler et nourrir votre fierté
Go around stealing then, feeding ′em to your pride
Vous êtes-vous déjà arrêté pour réfléchir à cela ?
Did you ever stop and think that
J'en aurais vraiment besoin.
I might really need that
Pour rester en vie ?
To stay alive?
Je commence à croire que
I'm starting to believe that
Vous ne le voyez pas vraiment.
You don′t really see that
Je t'avais donné ma vie
I had given you my life

Oh ouais
Oh, yeah

Mais ce n'est pas grave, je vais trouver ma voie.
But it's okay, I'm going to find my way
Quant à vous, je ne sais pas quoi dire.
But as for you, I don′t know what to say
Si tu n'apprends pas, tu ne connaîtras jamais rien de bon.
If you don′t learn, you'll never know a good thing
Tu ne sauras jamais rien de bon
You′ll never know a good thing

Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
(On ne sait jamais ce qui est bon)
(Never know a good thing)
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
(On ne sait jamais, on ne sait jamais)
(Never know, never know)

Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
Vous ne saurez jamais
You will never know

Monsieur l'amant en série
Mr. Serial Lover
Je souhaite à ta mère
I wish your mother
Je t'ai aimé comme j'aurais pu
Loved you like I could've
Ainsi, tu aurais su comment aimer une femme.
That way you would′ve known how to love a woman
Monsieur l'amant conditionnel
Mr. Conditional Lover
J'aurais souhaité que ton père reste
I wish your father would've stayed
J'aurais souhaité que tu n'aies jamais fait de promesses.
I wish you never promised things
Cela ne s'est jamais réalisé.
That never did come true

Mais ne t'inquiète pas, tu trouveras bien une solution.
But its okay you′re bound to find a way
Car tout cela finira par se reproduire un jour.
'Cause it will all come back around one day
Si tu n'apprends pas, tu ne connaîtras jamais rien de bon.
If you don't learn you′ll never know a good thing
Tu ne sauras jamais rien de bon
You′ll never know a good thing

Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
(On ne sait jamais ce qui est bon)
(Never know a good thing)
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
(Tu ne le feras jamais, jamais)
(You will never, never)

Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
Vous ne saurez jamais
You will never know

C'est bon, tu viens de
It's okay, you just
Tu ne sais pas mieux, tu es mieux seul
Don′t know no better, you're better off being alone
J'espère que tu trouveras du réconfort dans tous les mensonges que tu as racontés.
Hope you find comfort in all of the lies that you told
Tu ne comprendras jamais, je comprends, je suis seul ici
You′ll never get it, I get it, I'm here on my own
Je serai seul
I′ll be on my own

Mais ce n'est pas grave, je vais trouver ma voie.
But it's okay, I'm going to find my way
Mais en ce qui vous concerne, je ne peux pas en dire autant.
But as for you, I cannot say the same
Si tu n'apprends pas, tu ne connaîtras jamais rien de bon.
If you don′t learn, you′ll never know a good thing
Tu ne sauras jamais rien de bon
You'll never know a good thing

Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
Vous ne saurez jamais
(You will never know)
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
(Tu ne le feras jamais, jamais, jamais)
(You will never, never, never)
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no

Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
(Ne jamais, jamais connaître le bien)
(Never, never know no good)
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, no
Tu ne le sauras jamais, tu ne le sauras jamais, pas bon
You will never know, you will never know, no good
Tu ne le sauras jamais, non
You will never know, noo

Powered by musixmatch