Translate to
Questa è la storia più triste che abbia mai sentito
This is the saddest story I have ever heard
Ho chiamato la mattina presto quando ho ricevuto la notizia
Call early in the morning when I got the word
Ora lei dice che è suo figlio, lui dice che non lo è affatto
Now she says that it′s his son, he says not at all
Per favore, non mi scusate con le scuse
Please miss me with the excuses
Non sono coinvolto, no, per niente
I am not involved, no not at all
Calmati
Calm down
Tu conosci il mio cuore (Tu conosci il mio cuore)
You know my heart (You know my heart)
Non ne posso più, dannazione
Can't take anymore, damn
L'ho già detto (l'ho già detto), sì
Said this before (Said this before), yeah
Ti ricordi, ti ricordi di te?
Do you remember, do you remember you?
Ti ricordi, ti ricordi chi eri?
Do you remember, do you remember who you were?
Ti ricordi chi eri?
Do you remember who you were?
Ti ricordi, ti ricordi chi?
Do you remember, do you remember who?
Ti ricordi, ti ricordi chi eri per me?
Do you remember, do you remember who you were to me?
Perché io mi ricordo
′Cause I do
Dì a tutti gli amici che sei tu quello da incolpare
Tell all the homies that you're the one to blame
E quando pronunci il mio nome
And when you speak my name
Vorrei che tu mi spiegassi le bugie che mi hai raccontato
I'd like you to explain the lies you told me
Ecco perché me ne sono andato
That′s why I walked away
Non mi sono mai lamentato, non mi hai mai sentito dire
I never did complain, you never heard me say
Fai schifo, sei un idiota
You′s a suck ass, busta ass
Se me lo chiedono diglielo, non sono arrabbiato
If they ask tell them that, I ain't mad
Sono solo triste che non abbia mai funzionato
I′m just sad it never worked out
Ora stai tornando, una seconda possibilità, fanculo tutto
Now you coming back, second chance fuck all that
Le hai dato quello che avevamo
You gave her what we had
Eppure non c'è nessuna perdita d'amore qui, sì
And yet still there's no love loss here, yeah
Calmati
Calm down
Tu conosci il mio cuore (Tu conosci il mio cuore)
You know my heart (You know my heart)
Non ne posso più, dannazione
Can′t take anymore, damn
L'ho già detto (l'ho già detto), sì
Said this before (Said this before), yeah
Ti ricordi, ti ricordi di te?
Do you remember, do you remember you?
Ti ricordi, ti ricordi chi eri?
Do you remember, do you remember who you were?
Ti ricordi chi eri?
Do you remember who you were?
Ti ricordi, ti ricordi chi?
Do you remember, do you remember who?
Ti ricordi, ti ricordi chi eri per me?
Do you remember, do you remember who you were to me?
Perché io mi ricordo
'Cause I do
Mi ricordo
I do
Io, io
I, I
Io, io
I, I
Ti ricordi, ti ricordi di te?
Do you remember, do you remember you?
Ti ricordi, ti ricordi chi eri per me?
Do you remember, do you remember who you were to me?
Perché io mi ricordo
′Cause I do
