Final Affair Spanish translation

Jim Reeves

Translate to

Este es mi último asunto
This is my final affair
Se acabó y ahora no me importa.
It′s over and now I don't care
He estado enamorado y he encontrado
I′ve been in love and I found
Duele cuando te patean el corazón
It hurts when your heart's kicked around

Este es mi último romance.
This is my final romance
Sé que no vale la pena arriesgarse.
I know it's not worth a chance
Estoy más azul que antes
I′m bluer than I was before
Ya no me enamoraré más (más)
I won′t fall in love any more (any more)

(Es demasiado pedirle a alguien)
It's too much to ask of someone
(Para dar su amor, su corazón y todo)
To give their love, their heart and all
A alguien que sólo está fingiendo
To someone who′s only pretending
Y te llama tonto cuando te caes (cuando te caes)
And calls you a fool when you fall (when you fall)

Este es mi último romance.
This is my final romance
Sé que no vale la pena arriesgarse.
I know it's not worth a chance
Mi corazón está más allá de toda reparación.
My heart′s beyond all repair
Y este es mi último amorío (último amorío)
And this is my final affair (final affair)

(Es demasiado pedirle a alguien)
(It's too much to ask of someone)
(Para dar su amor, su corazón y todo)
(To give their love, their heart and all)
A alguien que sólo está fingiendo
To someone who′s only pretending
Y te llama tonto cuando te caes (cuando te caes)
And calls you a fool when you fall (when you fall)

Este es mi último romance.
This is my final romance
Sé que no vale la pena arriesgarse.
I know it's not worth a chance
Mi corazón está más allá de toda reparación.
My heart's beyond all repair
Y este es mi último asunto.
And this is my final affair

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch