Translate to
Es sólo una luna de papel
It′s only a paper moon
Navegando sobre un mar de cartón
Sailing over a cardboard sea
Pero no sería una fantasía
But it wouldn't be make-believe
Si creyeras en mi
If you believed in me
Es sólo un cielo de lona
It′s only a canvas sky
Colgando de un árbol de muselina
Hanging over a muslin tree
Pero no sería una fantasía
But it wouldn't be make-believe
Si creyeras en mi
If you believed in me
Sin tu amor
Without your love
Es un desfile de honky tonk
It's a honky-tonk parade
Sin tu amor
Without your love
Es una melodía tocada en una sala de juegos de un centavo.
It′s a melody played in a penny arcade
Es un mundo de Barnum y Bailey
It′s a Barnum and Bailey world
Tan falso como puede ser
Just as phony as it can be
Pero no sería una fantasía
But it wouldn't be make-believe
Si creyeras en mi
If you believed in me
Sin tu amor
Without your love
Es un desfile de honky tonk
It′s a honky-tonk parade
Sin tu amor
Without your love
Es sólo una melodía tocada en una sala de juegos de un centavo
It's just a melody played in a penny arcade
Es un mundo de Barnum y Bailey
It′s a Barnum and Bailey world
Tan falso como puede ser
Just as phony as it can be
Pero no sería una fantasía
But it wouldn't be make-believe
Si creyeras en mi
If you believed in me
(Si creyeras)
(If you believed)
(Si creyeras)
(If you believed)
Si creyeras en mi
(If you believed in me)
