The Wreck of the Number Nine Spanish translation

Jim Reeves

Translate to

En mis primeros días como cantante hice canciones populares y canciones trágicas.
In my early days of singing I did folk songs, and tragic songs
Y este era uno de mis favoritos cuando hacía conciertos solo en la universidad.
And this was one of my favorites when I used to do concerts all alone in college
Primero uno colocado, luego otro cuando me llamaron para tomar la guitarra, tocar y cantar.
First one placed, then another one when I was called to take the guitar, play and sing
Esa es la mejor manera de hacer canciones folk, sólo con la guitarra.
That′s the best way to do folk songs, just with the guitar
Luego puedes usar cualquier medidor que quieras, fuera de tiempo, fuera de medidor.
Then you can use any meter you want to, out of time, out of meter
Detente, habla un minuto y vuelve a empezar.
Stop, and talk for a minute, start again
Así es como me gustaba hacer melodías.
That's the way I used to like to do tunes

Esta es una canción que viene de las colinas de Kentucky en la región minera del carbón.
This is a song coming from The Hills of Kentucky in the coal-mining country
Solían traer estos pequeños y lindos trenes, ¿sabes?
They used to bring out these dinky little trains, you know
Siempre se estaban saltando la pista y esta es la historia de uno de ellos.
They were always jumping the track and this is the story of one of them
Es el naufragio del número nueve
It′s The Wreck of the Number Nine

Una noche oscura y tormentosa no había ni una estrella a la vista
One dark stormy night not a star was in sight
El viento del norte llegó aullando por la línea
The North wind came howling down the line
Allí estaba un valiente ingeniero con su novia tan querida.
There stood a brave engineer with his sweetheart so dear
Y sus órdenes de sacar al viejo Número Nueve
And his orders to pull old Number Nine

Ella le dio un beso de despedida con una lágrima en el ojo.
She kissed him goodbye with a tear in her eye
La alegría en su corazón no la podía ocultar.
The joy in his heart he couldn't hide
El mundo entero parecía estar en su lugar, porque ella le dijo esa noche
The whole world seemed right, for she told him that night
Que mañana ella sería su ruborizada novia
That tomorrow she'd be his blushing bride

Las ruedas tarareaban una canción mientras el tren avanzaba.
The wheels hummed a song as the train rolled along
El humo negro salía de la chimenea.
The black smoke came pouring from the stack
El destello del faro pareció iluminar su sueño.
The headlight a-gleam seemed to brighten his dream
De mañana cuando regresaría
Of tomorrow when he′d be goin′ back

Corrió alrededor de la colina y su valiente corazón se detuvo.
He sped around the hill and his brave heart stood still
El faro le brillaba en la cara.
The headlight was shining in his face
Susurró una oración mientras lanzaba al aire
He whispered a prayer as he threw on the air
Porque sabía que ésta sería su última carrera.
For he knew this would be his final race

En el accidente fue encontrado tendido en el suelo.
In the wreck he was found lying there on the ground
Les pidió que levantaran su cabeza cansada.
He asked them to raise his weary head
Su respiración se fue lentamente mientras enviaba este mensaje.
His breath slowly went as this message he sent
A una doncella que pensaba que se casaría
To a maiden who thought she would be wed

"Hay una pequeña casa blanca que construí para nuestra propia
"There's a little white home that I built for our own
Donde soñé que seríamos felices, tú y yo
Where I dreamed we′d be happy, you and I
Pero te lo dejo a ti, porque sé que serás fiel.
But I leave it to you, for I know you'll be true
"Hasta que nos encontremos en el Golden Gate, adiós"
′Til we meet at the Golden Gate, goodbye"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch