My Friend Portuguese translation

Jimi Hendrix

Translate to

Ei, cuidado com meu copo aí em cima, cara!
Hey, look out for my glass up there, man!
Essa é minha bebida, cara, essa é minha bebida, tudo bem
That′s my drink, man, that's my drink, alright
Faça um duplo, ou eh
Make it a double, or eh
Alguém tem que cantar
Somebody has to sing
Alguém tem que cantar?
Somebody got to sing?
Alguém tem que cantar, certo?
Somebody got to sing, right?
Alguém tem que cantar, eu não sei
Somebody got to sing, I don′t know

Vocês me passam aquela garrafa
Y'all pass me that bottle
E eu cantarei para todos vocês uma canção de verdade
And I'll sing you all a real song
Sim, tudo bem, sim, sim
Yeah, alright, yah, yeah
Deixe-me pegar minha chave (tudo bem)
Let me get my key (alright)

Bem, estou olhando pelo Harlem
Well, I′m looking through Harlem
Meu estômago grita um pouco mais
My stomach squeal just a little more
Um sofá de palco cheio de penas e pegadas
A stage couch full of feathers and footprints
Chega até a porta do meu caixote de sabão
Pulls up to my soap-box door
Agora uma senhora com uma gravata com cabo de pérola
Now a lady with a pearl-handled necktie
Amarrado à cerca do motorista
Tied to the driver′s fence
Respira na minha cara
Breathes in my face
Palavras possuídas por bourbon e coca
Bourbon and coke possessed words
Eu não te vi em algum lugar do inferno
Haven't I seen you somewhere in hell
Ou foi apenas um acidente? (Você sabe como eu me senti naquela época, e então)
Or was it just an accident? (You know how I felt then, and so)

Antes que eu pudesse perguntar: "Era o lado leste ou oeste?"
Before I could ask, "Was it the East or West side?"
Meus pés uivavam de dor
My feet, they howled in pain
As rodas de uma carroça cortam muito fundo
The wheels of a bandwagon cut very deep
Mas não tão fundo na minha mente quanto a chuva
But not as deep in my mind as the rain
E quando eles se afastaram eu pude ver suas palavras
And as they pulled away I could see her words
Cambaleio e caio na minha barraca lamacenta
Stagger and fall on my muddy tent
Bem, eu os peguei e os escovei
Well, I picked them up, brushed them off
Para ver o que eles dizem
To see what they say
E você não acreditaria
And you wouldn′t believe
Venha para o meu quarto, com o dente no meio
Come around to my room, with the tooth in the middle
E traga a garrafa e um presidente
And bring along the bottle and a president

E é, às vezes não é tão fácil, baby
And eh, sometimes it's not so easy, baby
Especialmente quando seu único amigo
Especially when your only friend
Fala, vê, olha e sente como você
Talks, sees, looks and feels like you
E você faz exatamente o mesmo que ele
And you do just the same as him
Fica muito solitário nessa estrada, baby
Gets very lonely up this road, baby

Bem, estou andando por Los Angeles
Well, I′m riding through LA
Em uma bicicleta feita para tolos
On a bicycle built for fools
E eu vi um dos meus velhos amigos
And I seen one of my old buddies
E ele diz: "Você não parece como sempre"
And he say, "You don't look the way you usually do"
Eu digo: "Bem, algumas pessoas parecem uma caixa de moedas"
I say, "Well, some people look like a coin-box"
Ele diz: "Parece que você não tem moedas sobrando"
He say, "Look like you ain′t got no coins to spare"
E eu me deitei e pensei comigo mesmo, e disse isso
And I laid back, and I thought to myself, and I said this
Acabei de pegar meu orgulho debaixo do telefone público
I just picked up my pride from underneath the pay phone
E penteei esse hálito para fora do meu cabelo (oh, sim)
And combed this breath right out of my hair (oh, yeah)

E às vezes não é tão fácil
And sometimes it's not so easy
Especialmente quando seu único amigo
Especially when your only friend
Fala, vê, olha e sente como você
Talk, sees, looks and feels like you
E você faz exatamente o mesmo que ele (tudo bem)
And you do just the same as him (alright)

Acabei de sair de uma prisão escandinava
I just got out of a Scandinavian jail
E estou a caminho direto de casa para você
And I'm on my way straight home to you
Mas me sinto tão tonto, dou uma olhada rápida no espelho
But I feel so dizzy, I take a quick look in the mirror
Para ter certeza de que meu amigo está aqui comigo também
To make sure my friend′s here with me too
E você sabe muito bem que eu não bebo café
And you know good and well I don′t drink coffee

Então você enche meu copo de areia
So you fill my cup full of sand
E as folhas de chá congeladas no fundo
And the frozen tea leaves on the bottom
Compartilhando batom ao redor da borda quebrada
Sharing lipstick around the broken edge
E meu casaco que você deixou seu cachorro perto do fogo
And my coat that you let your dog lay by the fire on
E seu gato, ele me ataca da borda de sua caixa de comprimidos
And your cat, he attacks me from his pill-box ledge
E eu pensei que você fosse meu amigo também
And I thought you were my friend too
Cara, minha sombra se alinha diante de você
Man, my shadow comes in line before you

Estou descobrindo que não é tão fácil
I'm finding out that it′s ah, not so easy
Especialmente quando seu único amigo
Especially when your only friend
Fala, olha, vê e sente como você
Talks, looks, sees and feels like you
E você faz o mesmo que ele (tudo bem)
And you do the same just like him (alright)

Senhor, é tão solitário aqui
Lord, it's so lonely here
Hum, hum
Hmm, hmm
Sim
Yeah
Passe-me aquela garrafa ali
Pass me that bottle over there
Sim, sim, ok, você terminou aqui?
Yeah, yeah, okay, are you finised here?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch