Don't Think Twice, It's All Right French translation

Joan Baez

Translate to

Eh bien, ça ne sert à rien de rester assis à se demander pourquoi, bébé
Well, it ain′t no use to sit and wonder why, babe
Si vous ne le savez pas encore
If you don't know by now
Il ne sert à rien de rester assis et de se demander pourquoi
It ain′t no use to sit and wonder why
De toute façon, ça n'a pas d'importance
Don't matter anyhow

Quand le coq chante à l'aube
When the rooster crows at the break of dawn
Regarde par ta fenêtre et je serai parti
Look out your window and I'll be gone
Tu es la raison pour laquelle je voyage
You′re the reason I′m traveling on
Mais n'y réfléchissez pas à deux fois, tout va bien.
But don't think twice, it′s all right

Et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, bébé
And it ain't no use in turnin′ on your light, babe
La lumière que je ne connais jamais
The light I never know
Et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière
And it ain't no use in turnin′ on your light
Je suis le côté obscur de la route
I'm the dark side of the road

Pourtant, j'aimerais qu'il y ait quelque chose que tu puisses faire ou dire.
Still, I wish there were something you could do or say
Donne-moi envie de changer d'avis et de rester
Make me wanna change my mind and stay
De toute façon, on n'a jamais beaucoup parlé.
We never did too much talking anyway
Mais n'y réfléchissez pas à deux fois, tout va bien.
But don't think twice, it′s all right

Et ça ne sert à rien d'appeler mon nom, bébé
And it ain′t no use in callin' out my name, babe
Comme tu ne l'as jamais fait auparavant
Like you never did before
Et ça ne sert à rien d'appeler mon nom
And it ain′t no use in callin' out my name
Je ne t'entends plus
I can′t hear you anymore

Je réfléchis et je me demande tout le long de la route
I'm thinkin′ and wonderin' all the way down the road
J'ai aimé une fois une femme, une enfant, m'a-t-on dit
I once loved a woman, a child I'm told
Je lui ai donné mon cœur et elle voulait mon âme
I give her my heart and she wanted my soul
Mais n'y réfléchissez pas à deux fois, tout va bien.
But don′t think twice, it′s all right

Et je m'engage sur cette longue route solitaire, bébé
And I'm goin′ down that long lonesome road, babe
Où je vais, je ne peux pas le dire
Where I'm bound, I can′t tell
Mais au revoir est un trop beau mot, bébé
But goodbye is too good a word, babe
Alors, je dirai juste adieu
So, I'll just say fare thee well

Je ne dis pas que tu m'as traité méchamment
I ain′t sayin' you treated me unkind
J'aurais pu faire mieux, mais ça ne me dérange pas
Coulda done better, but I don't mind
Tu as juste fait perdre mon temps précieux.
You just kinda wasted my precious time
Mais n'y réfléchissez pas à deux fois, tout va bien.
But don′t think twice, it′s all right

Powered by musixmatch