For Sasha Spanish translation

Joan Baez

Translate to

Aquí junto a mi ventana en Alemania
Here by my window in Germany
Un pájaro matutino vuela cerca de mí.
A morning bird flies close to me
En su ala veo una estrella amarilla.
On his wing I see a yellow star
Las luces están encendidas en la fábrica.
The lights are on in the factory
La escarcha cuelga del tilo.
Frost is hung on the linden tree
Y recuerdo donde estamos
And I remember where we are

Y recuerdo el holocausto
And I remember the holocaust
Recuerdo todo lo que perdimos
I remember all we lost
Familias desgarradas y fronteras cruzadas
Families torn and the borders crossed
Y ahora lo canto para Sasha.
And I sing of it now for Sasha

Un joven soldado alemán yace en su cama.
A young German soldier lies in his bed
Vendajes desde los dedos del pie hasta la cabeza
Bandages from toe to head
Un prisionero de los campos se acerca
A prisoner of the camps draws nigh

Si tú eres Abel y yo soy Caín
If you are Abel and I am Cain
Perdóname desde mi lecho de dolor.
Forgive me from my bed of pain
No sé por qué morimos
I know not why we die

Fui yo quien ordenó quemar el edificio.
Twas I who ordered the building burned
El trabajo había terminado y cuando me di la vuelta
The job was over and as I turned
Un padre y su hijo
A father and his son
Atrapados en las llamas muy por encima del suelo
Caught in the flames high above the ground
Desde los brazos acunados el niño miró hacia abajo
From cradled arms the boy looked down
Un salto y sus vidas estaban acabadas
One leap and their lives were done

Y recuerdo el holocausto
And I remember the holocaust
Recuerdo todo lo que perdimos
I remember all we lost
Los niños se fueron y las fronteras se cruzaron
Children gone and the borders crossed
Y ahora lo canto para Sasha.
And I sing of it now for Sasha

El sol se pone sobre Heidelberg
Sun sets low over Heidelberg
Tu juventud sin barba toma forma en palabras
Your youth unbearded takes form in words
Y los fantasmas del pasado son amables.
And the ghosts of the past are kind
Esta era tu universidad
This was your university
Los años fueron largos pero los espíritus libres.
The years were long but the spirits free
Y tu río corre hasta el Rin
And your river runs to the Rhine

Las tabernas llenas de humo por las que alguna vez paseaste
The smoke filled taverns that you once roamed
Con los descontentos que se quedaron en casa
With the discontented who stayed at home
Debes tener whisky o morirás.
You must have whiskey or you′ll die

En el jardín de cerveza bajo el antiguo castillo
In the beer garden under the old chateau
Nuestros rostros ahora brillan a la luz de las velas.
Our faces now in the candle glow
Mira los recuerdos como brillan
See the memories how they shine

Y recuerdas el holocausto
And you remember the holocaust
¿Recuerdas todo lo que perdimos?
You remember all we lost
Los niños se fueron y las fronteras se cruzaron
Children gone and the borders crossed
Y ahora cantaremos sobre ello para Sasha.
And we'll sing of it now for Sasha

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch