Translate to
Começa perto do coração
It starts close to the heart
A maneira como as águas se separam
The way waters part
Vai direto até meu pescoço
Go straight up to my neck
Não ouvi nenhum aviso sobre o naufrágio
Heard no warnings of the wreck
Tive uma chance de superar tudo isso
Had a shot to top it all
Nunca temi a queda
Never feared the fall
Uma vida de ouro
A lifetime of gold
Espero que dure até eu ficar velho
Hope it lasts until I′m old
Você é um magnata ou um Moisés?
Are you a tycoon or a Moses?
Você vê o que a luz expõe?
Do you see what light exposes?
Toda vez que uma porta se abre
Every time one door opens
Um se fecha em mim
One closes on me
Você é um relógio de ponto ou um relógio de pulso?
Are you a time clock or a wrist watch?
Um minuteman ou uma fechadura de porta
A minuteman or a door lock
Toda vez que uma porta se abre
Every time one door opens
Um se fecha em mim
One closes on me
Para ser o rei da pilha
To be king of the heap
Não importa se você dorme
Don't matter if you sleep
Foi legal ser guiado
I was cool to be steered
Pensado e perdido, o abismo está próximo
Thinked and missed, the abyss is near
Champanhe pronto
Champagne all the ready
Minhas mãos nunca estão firmes
My hands never steady
Minha cabeça está sempre baixa
My head′s always down
Eu ouço os sons ao redor
All around I hear the sounds
Você é um magnata ou um Moisés?
Are you a tycoon or a Moses?
Você vê o que a luz expõe?
Do you see what light exposes?
Toda vez que uma porta se abre
Every time one door opens
Um se fecha em mim
One closes on me
Você é um relógio de ponto ou um relógio de pulso?
Are you a time clock or a wrist watch?
Um minuteman ou uma fechadura de porta
A minuteman or a door lock
Toda vez que uma porta se abre
Every time one door opens
Um se fecha em mim
One closes on me
Coloque-me no fundo da minha sepultura
Lay me deep in my grave
Deite-me com uma pá de prata
Lay me down with a silver spade
Há um longo caminho para um homem
There's a long road for a man
Longa estrada sem fim
Long road that has no end
Oito cavalos brancos em fila
Eight white horses in a line
Oito cavalos brancos fora do tempo
Eight white horses outta time
Vou me deitar
Gonna lay me down
Deite-me profundamente naquele chão frio
Lay me deep in that cold ground
Em todos vocês eu confio
In all of you I confide
Todos os meus demônios dentro
All my demons inside
A execução foi suspensa
Execution's been stayed
Nenhuma decisão foi tomada
No decisions have been made
