La Fleur aux dents English translation

Joe Dassin

Translate to

I spent my youth like a handful of coins
J′ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie
I did a bit of everything, everywhere, without knowing how to do anything
J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire
A flower to the teeth, that was all I had
La fleur aux dents, c′était tout ce que j'avais
(…)
Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient

(…)
Il y a les filles dont on rêve
There are the girls we dream of
Et celles avec qui l′on dort
And those we sleep with
Il y a les filles qu′on regrette
There are the girls we regret
Et celles qui laissent des remords
And who leave remorse
Il y a les filles que l'on aime
There are the girls we love
Et celles qu′on aurait pu aimer
And those we could've lived
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait
Then one day there is the woman we've been waiting for
(…)

I knew camp beds softer than a pillow
J′ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller
And kings' feasts on the counter of a station buffet
Et des festins de roi sur le zinc d′un buffet de gare
I knew a lot of people, and I liked all of them
J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés
But in their faces, all I really did was look for you
Mais dans leur visages au fond je n'ai rien fait que te chercher

There are the girls we dream of
Il y a les filles dont on rêve
And those we sleep with
Et celles avec qui l′on dort
There are the girls we regret
Il y a les filles qu′on regrette
And who leave remorse
Et celles qui laissent des remords
There are the girls we love
Il y a les filles que l'on aime
And those we could've lived
Et celles qu′on aurait pu aimer
Then one day there is the woman we've been waiting for
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait

(…)
Un jour ici, l′autre là, un jour riche et l'autre pas
I was hungry to see everything, to know everything, I had so much to do
J′avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement à faire
To go one the wrong path so many times
À me tromper de chemin tant de fois
I still ended up finding the one that leads to you
J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi

There are the girls we dream of
Il y a les filles dont on rêve
And those we sleep with
Et celles avec qui l′on dort
There are the girls we regret
Il y a les filles qu′on regrette
And who leave remorse
Et celles qui laissent des remords
There are the girls we love
Il y a les filles que l'on aime
And those we could've lived
Et celles qu′on aurait pu aimer
Then one day there is the woman we've been waiting for
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch