Translate to
Ouais
Yeah
Euh, euh-euh, salope
Uh, uh-uh, bitch
Euh, ouais
Uh, yeah
Monte le son dans les écouteurs, mec, ouais
Turn me up in the headphones, man, yeah
C'est exact
That′s right
On dirait une aura sombre, mec
It feel like dark aura, nigga
Oui, regarde ça.
Yeah, check it out
Ouais
Yeah
Modes de vie des riches et célèbres
Lifestyles of the rich and famous
Chaussures sur mesure, ceinture ajustée, rentrez l'acier inoxydable
Custom-fitted shoes, tailored waistband, tuck the stainless
Il faut agir vite et fort, ils vont devoir augmenter les salaires.
Gotta move swift and dangerous, they gon' have to lift them wages
Tu ne parles pas d'argent, tu dois parler une autre langue.
You ain′t talkin' money, you must be talkin' a different language
Esprit indépendant, on ne s'en prend pas aux majors (non)
Independent mindset, we ain′t fuckin′ with the majors (nah)
On ne peut pas récupérer le temps perdu (non), il faut le traiter comme s'il était sacré (c'est un fait).
Can't get back our time spent (nah), gotta treat it like it′s sacred (facts)
Une maison sur quelques hectares (ah), pas de pitié pour les imposteurs (quoi d'autre ?)
House on a couple acres (ah), ain't no love for the fakers (what else?)
Garage pour trois voitures et allée très spacieuse
Three-car garage, and the driveway so spacious
Endroit idéal pour garer le vaisseau spatial, vue panoramique sur le ciel
Perfect place to park the spaceship, sky view′s panoramic
Détendu dans la Maybach, je sais qu'ils ne peuvent pas le supporter.
Laid-back in the Maybach, I know they can't stand it
Ça me fait penser au passé, à ces moments où on n'arrivait pas à gérer (ouais)
Got me thinkin′ 'bout way back, 'bout times we couldn′t manage (uh-huh)
Maintenant on joue à fond, on rejoue nos tactiques, avantage du terrain
Now we ballin′, runnin' plays back, home court advantage
Ils regardent mais ne comprennent pas, le timing de Rollie est décalé (tic, tic)
They watch but can′t understand it, they Rollie's timing off (tick, tick)
Je suis connecté 24h/24 et 7j/7, mais je ne me connecte jamais (tic, tic)
I′m clocked in, 24-7, but never signin' on (tick, tick)
Impossible de le mettre dans une case, pas lui, il brillera toujours.
Can′t be boxed in, not him, forever shinin' on
Vous tous, je suis enfermé, je suis dans mon sac Goyard, mec
All y'all, I been locked in, I′m in my Goyard bag, nigga
C'est moi, ce mec, je croyais vous l'avoir dit.
I′m that nigga, I thought I told y'all
Je suis de retour, mec, ces rappeurs savent qu'ils ne peuvent pas...
I′m back, nigga, these rap niggas know they can't-
Ils savent qu'ils ne peuvent pas, euh
Know they can′t, uh
Ayo, écoute, euh
Ayo, look, uh
S'il vous plaît, ne me poussez pas, je suis trop près du précipice.
Please don't push me, I′m too close to the edge
Faut connaître le bord, le savoir c'est le pouvoir, c'est ce que disait mon pote.
Gotta know the ledge, knowledge is power, that's what my OG said
Prends ton pain, ne te laisse pas tromper, tu sais que ces rues sont mortes
Get your bread, don't be misled, you know these streets is dead
Faut toujours avoir une longueur d'avance, faut nourrir la famille (ouais)
Gotta stay a few steps ahead, keep the family fed (yeah)
La vie est dure, garde la tête haute, ne laisse jamais transparaître ta faiblesse.
Life is hard, hold your head, never let them see you sweat
Chaque échec est une leçon, c'est le secret de la réussite.
Every loss is a lesson, that′s the secret of success (of success)
N'oublie pas de compter tes bénédictions, garde ton âme en paix
Can′t forget to count your blessings, gotta keep your soul in check
Je donne tout ce que j'ai jusqu'à épuisement, c'est pourquoi ils doivent me respecter.
I give it all I got until it's nothin′ left, that's why they gotta show respect
Je paie toutes mes dettes (ouais)
Payin′ all my dues and debts (yeah)
Je vis ma vie sans regrets (ouais), je ne prends jamais les menaces à la légère (non)
Livin' life with no regrets (yeah), never take kindly to threats (no)
Je ne m'offense même pas si ce n'est pas directement abordé.
I don′t even take offense if it ain't directly addressed
Ils essaient de me provoquer, mais je n'ai même pas appuyé sur la gâchette.
They try to push my buttons, I ain't even pressed
Je dois continuer à briller, sache que ma lumière ne pourra jamais être éteinte (jamais)
Gotta stay stuntin′, know my light can never be suppressed (never)
L'esprit m'a accompagné dans chaque quête (ouais)
Spirit got me on every quest (uh-huh)
Un voyage de mille lieues commence par un seul pas.
The journey of a thousand miles begin with a single step
Euh, je les tiens toujours sous mon emprise.
Uh, I keep my foot on these niggas′ necks
La tête haute, toujours prêt à affronter la suite
Head up on a swivel, stayin' ready for whatever′s next
(Allez, mec) ouais, ouais
(Let's go, nigga) yeah, yeah
D'accord.
Ayo
Grrt
Grrt
