Eulogy Spanish translation

Joey Bada$$

Translate to

Eh
Huh
Me encanta eso, como
I love that, like
Me siento bien, la forma en que los niggas hacen esta mierda, hombre
I′m up feelin' right, the way niggas do this shit, man
Mierda es un honor
Shit is a honor
Es un honor, de verdad.
It′s a honor, really
Sí (Badmon)
Yeah (Badmon)
Oh
Uh

Solo mirando a mi generación
Just lookin' at my generation
Sobredosis de pastillas azules, atrapado en Matrix
Overdosed on blue pills, caught up in the Matrix
Sin embargo, tengo que difundir el amor, porque es mucho odio
Gotta spread love, though, 'cause it′s a lotta hatred
Sé que es un maratón y estos hijos de puta racistas
Know it′s a marathon and these motherfuckers racist
Todos son peligrosos, posan con el inoxidable solo para ser famosos
Everybody's dangerous, posin′ with the stainless just to be famous
Es como si tuvieras que ser un descerebrado, de verdad
It's like you gotta be brainless, for real
Porque creer en cosas que ni siquiera son reales
′Cause believin' in things that ain′t even real
Pensaron que era un pandillero, pensaron que nunca lo diría
They thought he was a gangsta, they thought he'd never tell
El tiempo lo dirá, revela y cura, así que me relajo
Time will tell, it reveals, and it heals, so I chill

Otro día, otro trato, hecho otro molino
Another day, another deal, made another mill
Pero, ¿qué significa eso cuando estos niños siguen siendo asesinados sin razón?
But what do that mean when these kids still gettin' killed over no reason?
RIP mi primo Rell', yo, todavía estoy afligido
R.I.P. my cousin Rell′, yo, I′m still grievin'
Es por eso que generalmente no estoy disponible
That′s why I'm usually unavail
Pero, ¿para qué necesito llamar para pedir ayuda? Perra, me puse en
But what I need to call for help for? Bitch, I put myself on
Niggas detrás de las rejas se desahogan conmigo en el teléfono celular
Niggas behind bars vent to me on the cell phone
Odio cuando tienen que dejar el mensaje en el tono de marcado
Hate it when they gotta leave the message at the dial tone
Pero saben que tengo que hacerlo si vamos a comer
But they know I gotta do me if we gon′ eat

Así que procedo a dar rienda suelta a la bestia y matar a la bestia.
So I proceed to unleash the beast, and decease the beast
Déjame hablar mi paz, y si alcanzas, te enseño
Let me speak my peace, and if you reach, I teach
Solo estoy aquí porque soy conocido en las calles
I'm only here because I′m known in the streets
No estoy orgulloso de eso, pero no viajaría sin él, ayy
I ain't proud about it, but I wouldn't ride without it, ayy
Empújame hasta mi límite, apuesto a que ves que estoy a punto, a punto
Push me to my limit, bet you see I′m ′bout it, 'bout it
¿Pueden estos niggas joderme? lo dudo mucho
Can these niggas fuck with me? I highly doubt it
Soy levemente psicótico, esconde el cuerpo en el baúl
I′m mildly psychotic, hide the body in the trunk
Y aún golpea el sistema hidráulico y olvídalo.
And still hit the hydraulics and prolly forget about it

El flujo es un punto enfermo, ve a través del conocimiento del truco
The flow's a sick dot, it see through the trick knowledge
Nunca fui a la universidad y aun así recaudé dólares para la matrícula.
Never did college and I still raised dollars for tuition
Podrías comprar mi álbum por ocho dólares
You could buy my album for like eight dollars
El mejor dinero que jamás gastarás, lo prometo
Best money that you′ll ever spend, I promise
El mejor dinero que jamás gastarás, lo prometo
Best money that you'll ever spend, I promise
El mejor dinero que jamás prestarás, lo prometo
Best money that you′ll ever lend, I promise
El mejor dinero que tendrás, sí, sí, sí, sí
Best money that you'll ever, yeah, yeah, yeah, yeah

Esto para mis niggas sentados en las ruedas grandes
This for my niggas sittin' on the big wheels
Mamis en los tacones de seis pulgadas
Mommies in the six-inch heels
Y a mis enemigos que nunca sabrán cómo se siente esta mierda
And to my haters who′ll never know how this shit feels
Esta mierda se vuelve real, sí, eh
This shit get real, yeah, uh
Esto para mis niggas sentados en las ruedas grandes
This for my niggas sittin′ on the big wheels
Y mis mamis en los tacones de seis pulgadas
And my mommies in the six-inch heels
Y a mis enemigos que nunca sabrán cómo se siente esta mierda
And to my haters who'll never know how this shit feels
Esta mierda se vuelve real, uh, uh
This shit get real, uh, uh

Enseñanzas antiguas en la pared
Ancient teachings on the wall
Súbete a la camioneta, revienta una gorra y nos vamos
Hop in the van, bust a cap and we off
Bienvenido a los escalones superiores, porque ya, um, um
Welcome to the upper echelons, ′cause ya, um, um
Me siento como Nastradamus
I'm feelin′ synonymous to Nastradamus
Estoy moviendo a mi nuevo hombre, él no muere anónimo
I'm movin′ my new man, he ain't die anonymous
Solo trato de hacerme un nombre, son fraudulentos
Just tryna make a name for myself, they fraudulent
Haz volar el agua jodiendo con los conglomerados
Get blown out the water fuckin' with the conglomerates
Nadando en la corriente principal como un hip-hoppotamus hambriento
Swimmin′ mainstream like a hungry hip-hoppotamus

Sí, no eres un gran tipo blanco, solo eres una gran mentira piadosa
Yeah, you ain′t great white guy, you just a great white lie
Con grandes lazos con lo que parece ser un gran hombre blanco
With great ties to what seems to be a great white guy
Tengo los ojos muy abiertos
I got state wide eyes
Uno se mantiene en ascenso mientras que el otro en la empresa (sí, sí, sí, sí)
One stay on the rise while the other on the enterprise (yeah, yeah, yeah, yeah)

Esto para mis niggas sentados en las ruedas grandes
This for my niggas sittin' on the big wheels
Y mis mamis en los tacones de seis pulgadas
And my mommies in the six-inch heels
Y a mis enemigos que nunca sabrán cómo se siente esta mierda
And to my haters who′ll never know how this shit feels
Esta mierda se vuelve real, sí
This shit get real, yeah
Esto para mis niggas sentados en las ruedas grandes
This for my niggas sittin' on the big wheels
Y mis mamis en los tacones de seis pulgadas
And my mommies in the six-inch heels
Y a mis enemigos que nunca sabrán cómo se siente esta mierda
And to my haters who′ll never know how this shit feels
Esta mierda se vuelve real, uh, uh
This shit get real, uh, uh

Luego dicen que estamos locos y delirantes
Then they say we crazy and delirious
Adicto a las drogas, solo lo estoy viviendo
Addicted to drugs, I'm just livin′ it up
No pongo límite a ninguno, tira de mis pensamientos, déjalo correr
I put a limit on none, pull my thoughts, let it run
John y Emo ocean nadando el resultado
John and Emo ocean swimmin' the outcome
Dicen que los problemas son oportunidades disfrazadas
They say problems is opportunities in disguise
Y cada día aprendo, solo trato de conseguirlo
And each day I learn, I'm just tryna get it by
Drogarse por ese hombre y no importa
Get high for that man and never mind
La mente nunca importa, ni el tiempo ni nunca lo hizo
Mind never matter, neither or ever did time

A la mierda los relojes, deja que esa mierda se relaje
Fuck clocks, let that shit unwind
A la mierda los cohetes, despego en mi mente
Fuck rocket ships, I blast off in my mind
Eso no cuesta un centavo, tengo viajes ilimitados
That don′t cost a dime, I got unlimited rides
Costa de la montaña rusa entre el espacio y el tiempo
Roller coaster coast between space and time
Uh, ¿qué le pasa a este mundo en el que vivimos?
Uh, what′s the matter with this world that we livin' in?
Lleno de serpientes falsas que trafican niggas y el intermediario
Full of fake snake dealin′ niggas and the middleman
Tryna conspira contra mis dividendos otra vez
Tryna plot against my dividends again
Creerán en cualquier cosa cuando la pirámide, eh
They'll believe in anything when the pyramid, uh

Powered by musixmatch