Translate to
Vous aimez le grand théâtre,
Du stehst auf großes Theater
ce n'est pas vraiment mon truc.
Das ist nicht wirklich mein Ding
Vous pouvez aussi rester silencieux pendant des heures,
Du kannst auch stundenlang schweigen
Je pourrais chanter toute la journée.
Ich könnt den ganzen Tag singen
Tu aimes quand il fait froid,
Du magst es gern, wenn es kalt ist
Je ne me sens pas bien quand il neige.
Mir geht′s nicht gut, wenn es schneit
Je ne pense pas souvent à l'avenir
Ich denk nicht oft an die Zukunft
et toi pour l'éternité.
Und du bis in die Ewigkeit
Mais d'une certaine manière, nous attirons
Aber irgendwie ziehen wir uns an
Et il y a quelque chose qui ne peut pas être expliqué
Und da ist irgendwas, was man nicht erklären kann
Comme plus et moins,
Wie Plus und Minus
comme l'ombre et la lumière.
Wie Schatten und Licht
L'un ne peut exister sans l'autre.
Das Eine gibt's ohne das Andere nicht
Nous sommes des aimants,
Wir sind Magneten
Nous sommes des aimants,
Wir sind Magneten
Comme c'est fort et silencieux,
Wie laut und leise
comme la guerre et la paix.
Wie Krieg und Frieden
L'un ne peut exister sans l'autre.
Das Eine kann′s ohne das Andere nicht geben
Aimants.
Magneten
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Pour moi, être seul, c'est de l'argent.
Alleinsein ist für mich Silber
Pour toi, ça vaut plus que de l'or.
Für Dich ist's mehr wert als Gold
Vous êtes tellement outrageusement honnête.
Du bist so unverschämt ehrlich
Je le suis souvent sans le vouloir.
Ich bin es oft ungewollt
Mais d'une certaine manière, nous attirons
Aber irgendwie ziehen wir uns an
Et il y a quelque chose qui ne peut pas être expliqué
Und da ist irgendwas, was man nicht erklären kann
Comme plus et moins,
Wie Plus und Minus
comme l'ombre et la lumière.
Wie Schatten und Licht
L'un ne peut exister sans l'autre.
Das Eine gibt's ohne das Andere nicht
Nous sommes des aimants,
Wir sind Magneten
Nous sommes des aimants,
Wir sind Magneten
Comme c'est fort et silencieux,
Wie laut und leise
comme la guerre et la paix.
Wie Krieg und Frieden
L'un ne peut exister sans l'autre.
Das Eine kann′s ohne das Andere nicht geben
Aimants.
Magneten
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Oh non
Ooh, nein
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
Je pense que je n'ai pas d'esprit propre,
Ich glaub ich habe meinen eigenen Kopf nicht
pour qu'il soit perdu pour moi,
Damit er mir verloren geht
mais seulement pour que tu puisses
Sondern nur, damit du ihn mir
Jour après jour, en le tordant à nouveau.
Tag für Tag aufs Neue verdrehst
Comme plus et moins,
Wie Plus und Minus
comme l'ombre et la lumière.
Wie Schatten und Licht
L'un ne peut exister sans l'autre.
Das Eine gibt′s ohne das Andere nicht
Nous sommes des aimants,
Wir sind Magneten
Nous sommes des aimants,
Wir sind Magneten
Comme c'est fort et silencieux,
Wie laut und leise
comme la guerre et la paix.
Wie Krieg und Frieden
L'un ne peut exister sans l'autre.
Das Eine kann's ohne das Andere nicht geben
Aimants.
Magneten
Je ne la laisserai plus jamais partir.
Ich lass dich nie wieder los
