Translate to
Ultimamente tenho pensado sobre o tempo da minha vida
I′ve been lately thinking about my life's time
Tudo o que fiz, como foi
All the things I′ve done, how it's been
E não posso deixar de acreditar na minha própria mente
And I can't help believing in my own mind
Eu sei que vou odiar ver isso acabar
I know I′m gonna hate to see it end
Eu vi muito sol, dormi na chuva
I′ve seen a lot of sunshine, slept out in the rain
Passei uma ou duas noites sozinho
Spent a night or two all on my own
Conheci os prazeres da minha senhora, tive alguns amigos
I've known my lady′s pleasures, had myself some friends
E passei uma ou duas noites na minha própria casa
And spent a night or two in my own home
Tenho que dizer agora, tem sido uma boa vida, no geral
I have to say it now, it's been a good life, all in all
É muito bom ter a chance de ficar por aqui
It′s really fine to have a chance to hang around
E deite-se ali perto do fogo e observe o cair da noite
And lie there by the fire and watch the evening tire
Enquanto todos os meus amigos e minha velha senhora sentam e passam o cachimbo
While all my friends and my old lady sit and pass the pipe around
Falar de poemas, orações, promessas e coisas em que acreditamos
Talk of poems and prayers and promises and things that we believe in
Como é doce amar alguém, como é certo se importar
How sweet it is to love someone, how right it is to care
Quanto tempo se passou desde ontem e o que acontece amanhã?
How long it's been since yesterday and what about tomorrow?
E os nossos sonhos e todas as memórias que compartilhamos?
What about our dreams and all the memories we share?
Os dias passam tão rápido agora, as noites raramente são longas
The days they pass so quickly now, nights are seldom long
O tempo ao meu redor sussurra quando está frio
Time around me whispers when it′s cold
As mudanças de alguma forma me assustam, ainda assim tenho que sorrir
The changes somehow frighten me, still I have to smile
Me excita pensar em envelhecer
It turns me on to think of growing old
Pois embora minha vida tenha sido boa para mim, ainda há muito a fazer
For though my life's been good to me there's still so much to do
Tantas coisas que minha mente nunca conheceu
So many things my mind′s never known
Eu gostaria de criar uma família, gostaria de navegar para longe
I′d like to raise a family, I'd like to sail away
E dançar através das montanhas na lua, sim eu iria
And dance across the mountains on the moon, yes I would
Tenho que dizer agora, tem sido uma boa vida, no geral
I have to say it now, it′s been a good life, all in all
É muito bom ter a chance de ficar por aqui
It's really fine to have the chance to hang around
E deite-se ali perto do fogo e observe o cair da noite
And lie there by the fire and watch the evening tire
Enquanto todos os meus amigos e minha velha senhora sentam e assistem o sol se pôr
While all my friends and my old lady, sit and watch the sun go down
Falar de poemas, orações, promessas e coisas em que acreditamos
Talk of poems and prayers and promises and things that we believe in
Como é doce amar alguém, como é certo se importar
How sweet it is to love someone, how right it is to care
Quanto tempo se passou desde ontem e o que acontece amanhã?
How long it′s been since yesterday and what about tomorrow?
E os nossos sonhos e todas as memórias que compartilhamos?
What about our dreams and all the memories we share?
