Translate to
Quando pensei pela primeira vez em hobo'in, hobo'in
When I first thought to hobo′in, hobo'in
Peguei um trem de carga para ser meu amigo, oh Senhor
I took a freight train to be my friend, oh Lord
Você sabe que eu vagava, vagabundava, vagabundava, vagabundava
You know I hobo′d, hobo'd, hobo'd, hobo′d
Hobo'd muito, muito longe de casa, oh Senhor
Hobo′d a long, long way from home, oh Lord
Sim, minha mãe me seguiu naquela manhã, eu naquela manhã
Yes, my mother followed me that mornin', me that mornin′
Ela me seguiu até o quintal, oh sim
She followed me down to the yard, oh yeah
Ela disse meu filho ele se foi, ele se foi, ele se foi
She said my son he'd gone, he′d gone, he'd gone
Sim, ele se foi em um, pobre desgaste, oh sim
Yes, he′s gone in a, poor some wear, oh yeah
Sim, eu deixei minha querida velha mãe, querida velha mãe
Yes, I left my dear old mother, dear old mother
Eu deixei minha honra, preciso de um crime, oh Senhor
I left my honor, need a crime, oh Lord
Cuide do meu filho
Take care of my child
Cuide-se, cuide do meu filho
Take care, take care of my child
