Translate to
C'est de ma faute chérie, si tu me traites comme tu le fais
It′s my own fault darlin', that you treat me the way you do
C'est de ma faute chérie, parce que tu me traites comme tu le fais
It′s my own fault darlin', cause you treat me the way you do
Quand tu m'as quitté chérie, j'appelais de ville en ville
When you left me darlin', I was callin′ from town to town
Ooh, ne me donneras-tu pas une chance de plus
Ooh, won′t you give me one more chance?
Ooh bébé, ne me donneras-tu pas une chance de plus
Ooh baby, won't you give me one more chance?
Bébé, je prouverai que je suis amoureux de toi, tu sais que je ne voyagerai plus
Baby, I′ll prove that I'm in love with you, you know I′ll be travelin' no more
C'est de ma faute chérie, je t'ai obligé à me traiter comme tu le fais
It′s my own fault darlin', I made you treat me the way you do
C'est de ma faute chérie, je t'ai obligé à me traiter comme tu le fais
It's my own fault darlin′, I made you treat me the way you do
Bébé j'y vais seul, je viens de réaliser, tout ce que j'ai fait
Baby I go alone, I just realized, all I did
Oh au revoir bébé, je sais que nous ne nous reverrons peut-être jamais
Oh goodbye baby, I know we may never meet again
Oh au revoir bébé, je sais que nous ne nous reverrons peut-être jamais
Oh goodbye baby, I know we may never meet again
Mais c'est de ma faute chérie, je t'ai obligé à me traiter comme tu l'as fait
But it′s my own fault darlin', I made you treat me the way you did
