Translate to
Oh Señor, oh Señor, nena
Oh Lord, oh Lord, baby
¿Qué diablos va a ser de mí?
What in the world gonna become of me?
No sé, no sé, nena
I don′t know, I don't know, baby
Señor, Señor, Señor
Lord, Lord, Lord
¿Qué demonios va a salir de mí?
What in the world gonna ′come of me?
Estos tiempos difíciles, tiempos difíciles, bebé
These hard times, hard times, baby
'Bout para obtener lo mejor de mí
'Bout to get the best of me
Conoces a Paul Chrysler, Dios sabe que ha estado bajo control durante 90 días.
You know Paul Chrysler, God knows been under, for 90 days already
Era una cosa, ahora la gente
Was one thing, now people
Señor, seguro que no puedo entender nada
Lord, I sure can't understand at all
¿Qué diablos va a ser de mí?
What in the world gonna become of me?
Este perro atacará pronto
This dog gon′ strike soon
Se va a acabar, gente
It′s gon' become over, people
Dios sabe que mi vida no puede durar más
God knows my life can′t last any longer
voy al bienestar
I go to the welfare
Esto es lo que dijo el bienestar
This is what the welfare said
"Mira aquí ahora hombre, un tipo-a, a-beans
"Look at here now man, one type-a, a-beans
Y uno puede-un callo', dije, 'No'
And one can-a tripe" I said, "No"
Dios sabe que eso nunca lo hará
God know that will never do
Si Paul Chrysler terminará pronto con esta huelga, Dios lo sabe, Dios lo sabe.
If Paul Chrysler will soon end this strike God knows, God knows
no se que voy a hacer
I don't know what I′m gonna do
