Hand to Hold on To French translation

John Mellencamp

Translate to

Vous pouvez rire, plaisanter et vous moquer de vos amis
You can laugh and joke and make fun of your friends
Tournez au milieu quand les ennuis commencent
Spin in the middle when the troubles begin
Prenez les choses doucement et faites toujours semblant
Take it nice and easy and always pretend
Que tu es cool, tellement cool, tellement cool
That you′re cool, so cool, so cool

Dis, je suis seul et je suis sauvage et je ne me laisserai pas apprivoiser
Say, I'm alone and I′m wild and I will not be tamed
Parler comme un imbécile avec un cerveau éduqué
Talk like a jerk on educated brain
Soyez une vieille fille qui rend les jeunes garçons fous
Be an old girl drivin' the young boys insane
Soyez un farceur, un prédicateur, peu importe
Be a joker, a preacher, it does not matter

Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Pas besoin d'avoir une main forte
Don't need to be no strong hand
Pas besoin d'être riche
Don′t need to be no rich hand
Tout le monde a juste besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone just needs a hand to hold on to

Bonne chance avec votre situation financière
Havin′ good luck with your financial situation
Jouez aux poneys, soyez le président des Nations Unies
Play the ponies, be the President of the United Nations
Va travailler et deviens un étalon d'Hollywood
Go to work and be a Hollywood stud
Conduisez votre quatre roues motrices directement dans la boue, mais
Drive your four wheel drive right into the mud, but

Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Pas besoin d'avoir une main forte
Don't need to be no strong hand
Pas besoin d'être riche
Don′t need to be no rich hand
Tout le monde a juste besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone just needs a hand to hold on to

Et dans ces heures où tu es seul
And in those hours when you're alone
Et il n'y a personne là-bas à part toi
And there′s nobody there except yourself
Je le sais, tu veux décrocher le téléphone
I know it, you wanna pick up the phone
Et dis, parle-moi, parle-moi
And say, talk to me, talk to me
Quelqu'un peut-il me parler, s'il vous plaît ?
Somebody please talk to me, yeah

Eh bien, tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher.
Oh well, everyone needs a hand to hold on to
Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Pas besoin d'avoir une main forte
Don't need to be no strong hand
Pas besoin d'être riche
Don′t need to be no rich hand

Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Pas besoin d'avoir une main forte
Don't need to be no strong hand
Pas besoin d'être riche
Don't need to be no rich hand

Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Tout le monde a besoin d'une main à laquelle s'accrocher
Everyone needs a hand to hold on to
Pas besoin d'avoir une main forte
Don′t need to be no strong hand
Pas besoin d'être riche
Don′t need to be no rich hand

Powered by musixmatch