Translate to
Garçon de la campagne, je n'ai pas de chaussures
Country boy, ain′t got no shoes
Garçon de la campagne, je n'ai pas de blues
Country boy, ain't got no blues
Eh bien, tu travailles toute la journée pendant que tu veux jouer
Well, you work all day while you want to play
Au soleil et sur le sable, avec un visage bronzé
In the sun and the sand, with a face that′s tan
Mais à la fin de la journée, quand ton travail est terminé
But at the end of the day, when your work is done
Tu n'as rien d'autre que du plaisir
You ain't got nothin' but fun
Garçon de la campagne, je n'ai pas de maladie
Country boy, ain′t got no ills
Garçon de la campagne, je ne dois aucune facture
Country boy, don′t owe no bills
Vous obtenez un ver qui bouge et puis vous le regardez se tortiller
You get a wiggly worm and then you watch him squirm
Pendant que tu le mets à un crochet et que tu le laisses tomber dans un ruisseau
While you put him on a hook and you drop him in a brook
Si tout se passe bien
If everything's gonna turn out right
Tu vas faire frire du poisson ce soir
You′re gonna fry fish tonight
Garçon de la campagne, tu as de la chance en liberté
Country boy, you're lucky free
Garçon de la campagne, j'aurais aimé être toi, et tu étais moi
Country boy, I wish I was you, and you was me
Garçon de la campagne, j'ai du travail à faire
Country boy, got work to do
Garçon de la campagne, dans la rosée du matin
Country boy, in the morning dew
Tu dois couper les mauvaises herbes, tu dois planter les graines
You gotta cut the weeds, you gotta plant the seed
Il y a beaucoup de disputes, tu sais que tu dois biner
There′s many a row you know you gotta hoe
Quand il est temps d'arrêter et que ton travail est terminé
When it's quittin′ time, and your work is through
Il y a beaucoup de vie en toi
There's a lot of life in you
Garçon de la campagne, j'ai un chien hirsute
Country boy, got a shaggy dog
Garçon de la campagne, sur une bûche creuse
Country boy, up a hollow log
Eh bien, il arrive en courant, quand tu prends ton arme
Well, he comes in a run, when you pick up your gun
Et avec une coquille ou deux, et votre chien et vous
And with a shell or two, and your dog and you
Quand tu auras ton lapin, tu lui écorcheras la peau
When you get your rabbit, you'll skin his hide
Il va être bien frit
He′s gonna be good fried
Garçon de la campagne, tu as beaucoup à perdre
Country boy, you got a lot to lose
Garçon de la campagne, comme j'aurais aimé être à ta place.
Country boy, how I wish I was in your shoes.
