Translate to
Oh, venham todos vocês, jovens rapazes, jovens e tão bons
Oh, come all you young fellers, young and so fine
Não procure sua fortuna na mina escura e sombria
Seek not your fortune in the dark dreary mine
Isso se tornará um hábito e se infiltrará em sua alma
It′ll form as a habit and seep in your soul
Até que o fluxo do seu sangue corra tão preto quanto o carvão
Till the stream of your blood runs as black as the coal
Onde é escuro como uma masmorra, úmido como o orvalho
Where it's dark as a dungeon, damp as the dew
O perigo é duplo, os prazeres são poucos
Danger is double, pleasures are few
Onde a chuva nunca cai, o sol nunca brilha
Where the rain never falls, the sun never shines
Está escuro como uma masmorra lá no fundo da mina
It′s dark as a dungeon way down in the mine
Bem, eu rezo quando eu estiver morto e as eras rolarem
Well, I pray when I'm dead and the ages shall roll
Que meu corpo enegreça e vire carvão
That my body will blacken and turn into coal
Então eu olharei da porta do meu lar celestial
Then I'll look from the door of my heavenly home
E tenha pena do mineiro que está cavando meus ossos
And pity the miner digging my bones
Onde é escuro como uma masmorra, úmido como o orvalho
Where it′s dark as a dungeon, damp as the dew
O perigo é duplo e os prazeres são poucos
Danger is double and the pleasures are few
Onde a chuva nunca cai, o sol nunca brilha
Where the rain never falls, the sun never shines
Está escuro como uma masmorra lá no fundo da mina
It′s dark as a dungeon way down in the mine
