Translate to
Si j'étais charpentier
If I were a carpenter
Et tu étais une dame
And you were a lady
Veux-tu m'épouser quand même ?
Would you marry me anyway?
Veux-tu mon bébé ?
Would you have my baby?
Si vous étiez charpentier
If you were a carpenter
Et j'étais une dame
And I were a lady
Je t'épouserais de toute façon
I′d marry you anyway
J'aurais ton bébé.
I'd have your baby.
Si mon métier était de bricoler
If a tinker were my trade
Est-ce que je te trouverais encore
Would I still find you
Je porterais les pots que tu as fabriqués
I′d be carryin' the pots you made
Je te suis.
Followin' behind you.
Sauve ton amour à travers la solitude
Save your love through loneliness
Sauve ton amour à travers le chagrin
Save your love through sorrow
Je te donne mon en ligne
I′m givin′ you my onliness
Donne-moi tes lendemains.
Give me your tomorrows.
Si j'étais un meunier
If I were a miller
Au moulin qui broie
At a mill-wheel grindin'
Est-ce que ton chemisier coloré te manquerait ?
Would you miss your colored blouse
Et tes chaussures souples brillent ?
And your soft shoes shinin′?
Si tu étais un meunier
If you were a miller
Au moulin qui broie
At a mill-wheel grindin'
Mon chemisier coloré ne me manque pas
I not miss my colored blouse
Et mes chaussures souples brillent.
And my soft shoes shinin′.
Sauve ton amour à travers la solitude
Save your love through loneliness
Sauve ton amour à travers le chagrin
Save your love through sorrow
Je te donne mon en ligne
I'm givin′ you my onliness
Donne-moi tes lendemains.
Give me your tomorrows.
Si je travaillais mes mains dans le bois
If I worked my hands in wood
M'aimerais-tu encore ?
Would you still love me?
Je t'ai répondu oui je le ferais !
I'd answered you yes i would!
Et tu me ferais tomber au-dessus de moi ?
And would you knock me above me?
Si j'étais charpentier
If I were a carpenter
Et tu étais une dame
And you were a lady
Je t'épouserais de toute façon
I'd marry you anyway
J'aurais ton bébé.
I′d have your baby.
Sauve ton amour à travers la solitude
Save your love through loneliness
Sauve ton amour à travers le chagrin
Save your love through sorrow
Je te donne mon en ligne
I′m givin' you my onliness
Donne-moi tes lendemains.
Give me your tomorrows.
