Translate to
Ira Hayes
Ira Hayes
Ira Hayes
Ira Hayes
Chame-o de Ira Hayes bêbado
Call him drunken Ira Hayes
Ele não vai mais responder
He won′t answer anymore
Não é o indiano que bebe uísque
Not the whiskey drinking Indian
Ou o fuzileiro naval que foi para a guerra
Or the marine that went to war
Reúnam-se ao meu redor, pessoas
Gather 'round me people
Há uma história que eu contaria
There′s a story I would tell
Sobre um jovem indiano corajoso
'Bout a brave young Indian
Você deve se lembrar bem
You should remember well
Da terra dos índios Pima
From the land of the Pima Indian
Uma banda orgulhosa e nobre
A proud and noble band
Quem cultivou o Vale Phoenix
Who farmed the Phoenix Valley
Em terras do Arizona
In Arizona land
Mil anos abaixo das valas
Down the ditches a thousand years
As águas fizeram crescer as colheitas do povo de Ira
The waters grew Ira's peoples′ crops
Até que o homem branco roubou seus direitos de água
′Til the white man stole their water rights
E a água com gás parou
And the sparkling water stopped
Agora, o pessoal de Ira estava com fome
Now, Ira's folks were hungry
E suas terras produziram plantações de ervas daninhas
And their land grew crops of weeds
Quando a guerra começou, Ira se ofereceu como voluntário
When war came, Ira volunteered
E esqueceu a ganância do homem branco
And forgot the white man′s greed
Chame-o de Ira Hayes bêbado
Call him drunken Ira Hayes
Ele não vai mais responder
He won't answer anymore
Não é o indiano que bebe uísque
Not the whiskey drinking Indian
Ou o fuzileiro naval que foi para a guerra
Or the marine that went to war
Lá eles lutaram na colina de Iwo Jima
There they battled up Iwo Jima hill
Duzentos e cinquenta homens
Two hundred and fifty men
Mas apenas vinte e sete viveram
But only twenty-seven lived
Para voltar a descer novamente
To walk back down again
E quando a luta acabou
And when the fight was over
E a velha glória ressuscitou
And old glory raised
Entre os homens que o mantiveram alto
Among the men who held it high
Era o indiano Ira Hayes
Was the Indian, Ira Hayes
Chame-o de Ira Hayes bêbado
Call him drunken Ira Hayes
Ele não vai mais responder
He won′t answer anymore
Não é o indiano que bebe uísque
Not the whiskey drinking Indian
Ou o fuzileiro naval que foi para a guerra
Or the marine that went to war
Ira Hayes voltou como um herói
Ira Hayes returned a hero
Celebrado por toda a terra
Celebrated through the land
Ele foi elogiado, recebeu discursos e foi homenageado
He was wined and speeched and honored
Todos apertaram sua mão
Everybody shook his hand
Mas ele era apenas um índio Pima
But he was just a Pima Indian
Sem água, sem casa, sem chance
No water, no home, no chance
Em casa ninguém se importava com o que Ira tinha feito
At home nobody cared what Ira'd done
E quando os índios dançaram
And when did the Indians dance
Chame-o de Ira Hayes bêbado
Call him drunken Ira Hayes
Ele não vai mais responder
He won′t answer anymore
Não é o indiano que bebe uísque
Not the whiskey drinking Indian
Ou o fuzileiro naval que foi para a guerra
Or the marine that went to war
Então Ira começou a beber muito
Then Ira started drinking hard
A prisão era frequentemente sua casa
Jail was often his home
Eles o deixaram levantar a bandeira e baixá-la
They let him raise the flag and lower it
Como se você jogasse um osso para um cachorro
Like you'd throw a dog a bone
Ele morreu bêbado numa manhã cedo
He died drunk early one morning
Sozinho na terra que ele lutou para salvar
Alone in the land he fought to save
Duas polegadas de água e uma vala solitária
Two inches of water and a lonely ditch
Era um túmulo para Ira Hayes
Was a grave for Ira Hayes
Chame-o de Ira Hayes bêbado
Call him drunken Ira Hayes
Ele não vai mais responder
He won't answer anymore
Não é o indiano que bebe uísque
Not the whiskey drinking Indian
Ou o fuzileiro naval que foi para a guerra
Or the marine that went to war
Sim, chame-o de Ira Hayes bêbado
Yeah, call him drunken Ira Hayes
Mas sua terra é tão seca
But his land is just as dry
E seu fantasma está deitado com sede
And his ghost is lying thirsty
Na vala onde Ira morreu
In the ditch where Ira died
