Translate to
"Y oí como el ruido de un trueno
"And I heard as it were the noise of thunder
Una de las cuatro bestias diciendo: Ven y mira.
One of the four beasts saying, come and see
Y miré, y he aquí un caballo blanco.
And I saw, and behold a white horse"
Hay un hombre que va por ahí tomando nombres.
There′s a man going around taking names
Y él decide a quién liberar y a quién culpar.
And he decides who to free and who to blame
No todos serán tratados de la misma manera
Everybody won't be treated all the same
Habrá una escalera dorada que bajará hacia abajo.
There will be a golden ladder reaching down
¿Cuando el hombre viene?
When the man comes around
Se te erizarán los pelos del brazo
The hairs on your arm will stand up
Ante el terror en cada sorbo y en cada trago
At the terror in each sip and in each sup
¿Participarás de esa última copa ofrecida?
Will you partake of that last offered cup?
O desaparecer en el suelo del alfarero
Or disappear into the potter′s ground
¿Cuando el hombre viene?
When the man comes around?
Escuchad las trompetas, escuchad a los gaiteros.
Hear the trumpets, hear the pipers
Cien millones de ángeles cantando
One hundred million angels singing
Multitudes marchan al son del gran timbal
Multitudes are marching to the big kettledrum
Voces que llaman y voces que lloran
Voices calling and voices crying
Algunos nacen y otros mueren.
Some are born and some are dying
Es el reino de Alfa y Omega que viene
It's Alpha and Omega's kingdom come
Y el torbellino está en el árbol de espinas.
And the whirlwind is in the thorn tree
Todas las vírgenes están recortando sus mechas.
The virgins are all trimming their wicks
El torbellino está en el árbol de espinas.
The whirlwind is in the thorn tree
Es duro para ti dar coces contra el aguijón
It′s hard for thee to kick against the pricks
'Hasta Armagedón, no shalom, no shalom
′Til Armageddon, no shalam, no shalom
Entonces el padre gallina llamará a sus polluelos a casa.
Then the father hen will call his chickens home
El hombre sabio se inclinará ante el trono.
The wise man will bow down before the throne
Y a sus pies arrojarán las coronas de oro.
And at his feet, they'll cast the golden crowns
¿Cuando el hombre viene?
When the man comes around
Quien sea injusto, siga siendo injusto.
Whoever is unjust, let him be unjust still
El que es justo, siga practicando la justicia.
Whoever is righteous, let him be righteous still
El que es inmundo, sea inmundo todavía.
Whoever is filthy, let him be filthy still
Escucha las palabras escritas hace tiempo.
Listen to the words long written down
¿Cuando el hombre viene?
When the man comes around
Escuchad las trompetas, escuchad a los gaiteros.
Hear the trumpets, hear the pipers
Cien millones de ángeles cantando
One hundred million angels singing
Multitudes marchan al son del gran timbal
Multitudes are marching to the big kettledrum
Voces que llaman y voces que lloran
Voices calling and voices crying
Algunos nacen y otros mueren.
Some are born and some are dying
Es el reino de Alfa y Omega que viene
It′s Alpha and Omega's kingdom come
Y el torbellino está en el árbol de espinas.
And the whirlwind is in the thorn tree
Todas las vírgenes están recortando sus mechas.
The virgins are all trimming their wicks
El torbellino está en el árbol de espinas.
The whirlwind is in the thorn tree
Es duro para ti dar coces contra el aguijón
It′s hard for thee to kick against the pricks
En cien pesos medidos y peniques libra
In measured hundred weight and penny pound
¿Cuando el hombre viene?
When the man comes around
"Y oí una voz de en medio de los cuatro seres vivientes
"And I heard a voice in the midst of the four beasts
Y miré, y he aquí un caballo pálido
And I looked and behold, a pale horse
Y el que lo montaba tenía por nombre Muerte.
And his name that sat on him was Death
"Y el infierno le siguió"
And Hell followed with him"
