Every Single Time French translation

Jonas Brothers

Translate to

M. Délit
Mr. Misdemeanor
Appelle-moi et dis-moi que tu as besoin de mon amour
Call me up and say you′re needin' my love
Maintenant tu dis que tu pars, oh ouais
Now you say you′re leaving, oh yeah
Comme si tu n'avais jamais eu besoin de mon amour
Like you never even needed my love

Ensuite je ne te vois même plus (ooh-ooh, ooh-ooh)
Then I don't even see you (ooh-ooh, ooh-ooh)
Même pas pour un week-end ou un mois
Not even for a weekend or a month
Tant de choses que tu as laissé entre nous (ooh-ooh, ooh-ooh)
So much you left between us (ooh-ooh, ooh-ooh)
Mais tu ne pense jamais à nous ooh
But you don't ever think about us (ooh)

Pourquoi faire , pourquoi est ce que je te veux
Why do, why do, why do, why do I want you?
Même si tu rends les choses compliquées et que je ne veux pas?
Even though you make it hard and I don′t want to?
Et maintenant, je suis ici à attraper des sentiments comme si je te voulais
And now I′m out here catching feelings like I want you
Mais la seule chose que tu fais c'est regarder ailleurs
But all you ever do is look a-, look away

Chaque fois, je reviens vers toi
Every single time I keep on coming back to you
Tu es toujours dans mon esprit, peu importe ce que je fais
You're always on my mind, it doesn′t matter what I do, I do
Chaque fois, je reviens vers toi
Every single time I keep on coming back to you
Mais garde-moi en ligne, si t'aimer est un crime
But keep me on the line, if loving you is a crime
Alors je ne garderai pas mon amour enfermé pour toi
Then I won't keep my love locked down for you
Chaque fois
Every single time

Oui, je me souviens quand nous nous sommes rencontrés
Yeah, I remember when we met
Comme si c'était hier à Amsterdam (Fume-le)
Like it was yesterday in Amsterdam (smoke it up)
On a fait l'amour à travers toutes les saisons
Making love through every season
Tous les jours tous les jours
Oh, every day, oh, every day

Et maintenant je n'y crois pas je ne réalise pas
And I can′t believe it now (I can't believe it)
Tu penses que c'est seulement physique oh
You think, you think it′s only physical (Oh no, no)
Je ne suis pas doué pour me venger
No good at getting even
La façon dont tu joues, la façon dont tu joues
The way you play, the way you play

Pourquoi faire , pourquoi est ce que je te veux
Why do, why do, why do, why do I want you?
Même si tu rends les choses compliquées et que je ne veux pas?
Even though you make it hard and I don't want to?
Et maintenant, je suis ici à attraper des sentiments comme si je te voulais
And now I'm out here catching feelings like I want you
Mais tout ce sue tu fais c'est regardé ailleurs
But all you ever do is look away

Chaque fois
Every single time
Je continue de revenir vers toi , (je continue de revenir vers toi)
I keep on coming back to you (I keep on coming back)
Tu es toujours dans mon esprit (tu es toujours dans mon esprit)
You′re always on my mind (always on my mind)
Ça n'a pas d'importance je le veux
It doesn′t matter what I do, I do

Chaque fois
Every single time
Je continue de revenir vers toi , (je continue de revenir vers toi)
I keep on coming back to you (I keep on coming back)
Mais garde-moi en ligne, si t'aimer est un crime
But keep me on the line, if loving you is a crime
Alors je ne garderai pas mon amour enfermé pour toi
Then I won't keep my love locked down for you
Chaque fois
Every single time

Chaque fois, chaque fois (f-f-ois)
Every single, every single time (ah-ah-ime)
Chaque fois, chaque fois (aah)
Every single, every single time (ah-ah-ime, ah-ah-ime)
Chaque fois, chaque fois (aah)
Every single, every single time (ah-ah-ime, ah-ah-ime)
L'amour est enfermé pour toi
Love locked down for you

Parce qu'il y a trop d'eau sous ce pont
Because there′s too much water under this bridge
Pour descendre comme ça
To go down like this
Je ne pensais pas que nous irions si loin
I never thought that we'd come this far
Pour que tout cela se termine, finisse comme ça
To ′k it all up and end, end like this

Chaque fois
Every single time
Je continue de revenir vers toi (je continue de revenir vers toi)
I keep on coming back to you (keep on comin' back)
Tu es toujours dans mon esprit (tu es toujours dans mon esprit)
You′re always on my mind (always on my mind)
Peu importe ce que je fais
It doesn't matter what I do

Chaque fois (fois)
Every single time (time)
Je continue de revenir vers toi , (je continue de revenir vers toi)
I keep on coming back to you (I keep on coming back)
Garde-moi en ligne, si t'aimer est un crime
Keep me on the line, if loving you is a crime
Alors je ne garderai pas mon amour enfermé pour toi
Then I won't keep my love locked down for you
Chaque fois
Every single time

Chaque fois, chaque fois (f-f-ois)
Every single, every single time (ah-ah-ime)
Chaque fois, chaque fois (f-f-ois)
Every single, every single time (ah-ah-ime)
Chaque fois
Every single time
Chaque fois, chaque fois (aah)
Every single, every single time (ah-ah-ime, ah-ah-ime)
Chaque fois
Every single time

Powered by musixmatch