Translate to
Je suis en feu, je suis en feu et je surfe sur une sorte de vague
I′m lit on fire, I'm lit on fire and riding some kinda wave
C'est comme si je glissais vers un horizon, des étoiles au-dessus de Santa Fe
It′s like I slide in to some horizon, stars over Santa Fe
Laissons le besoin mental de lâcher prise (lâchons prise)
Leave the mental need to just let go (let's just let go)
Tempo transcendantaliste (j'adore ce tempo)
Transcendentallistical tempo (love this tempo)
Laisser le besoin mental de lâcher prise (Cet amour est venu si loin au-delà et encore et encore)
Leave the mental need to just let go (this love's come so far beyond and on and on)
Tu fais mon physique (spirituel)
You make my physical (spiritual)
Quand je suis dans tes bras, je m'en vais
When I′m in your arms, I sail away
Je m'éloigne
I sail away
Je m'éloigne (je m'éloigne)
I sail away (I sail away)
Viens naviguer
Come sail away
C'est comme une sirène qui se déchaîne et
It′s like a siren that's going wild and
Je ne peux pas te sortir de mon cerveau
Can′t get you out my brain
Je veux plonger et fermer mes paupières
I wanna dive in and close my eyelids
Oh, perds-toi et dérive
Oh get lost and drift away
Laisser le besoin mental de lâcher prise (laisser le besoin mental de lâcher prise)
Leave the mental need to just let go (leave the mental need to just let go)
Tempo transcendantaliste (rapproche-moi, donne-moi le tempo)
Transcendentallistical tempo (pull me closer give me the tempo)
Laisser le besoin mental de lâcher prise (cet amour est si loin au-delà et encore et encore)
Leave the mental need to just let go (this love is so far beyond and on and on)
Tu fais mon physique (spirituel)
You make my physical (spiritual)
Quand je suis dans tes bras, je m'en vais
When I'm in your arms I sail away
Je m'éloigne
I sail away
Je m'éloigne (je m'éloigne)
I sail away (I sail away)
Je m'éloigne
I sail away
Coucher de soleil rose, été (miracle)
Pink sunset, summertime (miracle)
Saute dans mes bras, viens naviguer
Jump in my arms, come sail away
Viens naviguer
Come sail away
Viens naviguer (viens naviguer)
Come sail away (come sail away)
Viens naviguer
Come sail away
Viens naviguer
Come sail away
Viens naviguer
Come sail away
Cet amour est tellement au-delà
This love is so far beyond
Qui a fait mon physique (spirituel)
Who made my physical (spiritual)
Quand je suis dans tes bras, partons
When I′m in your arms let's sail away
Je m'éloigne
I sail away
Je m'éloigne
I sail away
Je m'éloigne
I sail away
Grand coucher de soleil, été (miracle)
Big sunset, summertime (miracle)
Saute dans mes bras, viens naviguer
Jump in my arms, come sail away
Viens naviguer
Come sail away
Viens naviguer
Come sail away
Viens naviguer
Come sail away
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Je m'éloigne
I sail away
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Viens naviguer
Come sail away
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
Naviguez (naviguez)
Sail away (sail away)
