Translate to
Pouco antes de nosso amor se perder, você disse
Just before our love got lost you said
"Sou tão constante quanto a estrela polar"
"I am as constant as a northern star"
E eu disse: "Constantemente na escuridão"
And I said, "Constantly in the darkness
Onde fica isso?
Where′s that at?
Se você me quiser, estarei no bar.
If you want me, I'll be in the bar"
No verso de um porta-copos de desenho animado
On the back of a cartoon coaster
Na luz azul da tela da TV
In the blue TV screen light
Eu desenhei um mapa do Canadá, oh, Canadá
I drew a map of Canada, oh, Canada
Com seu rosto desenhado duas vezes.
With your face sketched on it twice
Oh, você corre nas minhas veias como vinho sagrado.
Oh, you′re in my blood like holy wine
Oh, você tem um gosto tão amargo e tão doce ao mesmo tempo
Oh, you taste so bitter and so sweet
Eu poderia beber uma caixa inteira de você.
I could drink a case of you
Eu poderia beber um engradado de você, querida.
I could drink a case of you, darling
Mesmo assim, eu estaria de pé.
Still I'd be on my feet
Eu ainda estaria de pé.
I would still be on my feet
Oh, eu sou um pintor solitário.
Oh, I am a lonely painter
Eu moro numa caixa de tintas.
I live in a box of paints
Tenho medo do diabo
I'm frightened by the devil
E eu me sinto atraído por aqueles que não têm medo.
And I′m drawn to those ones that ain′t afraid
Lembro-me daquela vez em que você me contou
I remember that time you told me
Você disse: "O amor é tocar as almas".
You said, "Love is touching souls"
Com certeza você tocou no meu.
Surely, you touched mine
Porque uma parte de você transborda de mim.
'Cause part of you pours out of me
Nessas linhas, de tempos em tempos
In these lines from time to time
Oh, você corre nas minhas veias como vinho sagrado.
Oh, you′re in my blood like holy wine
E você tem um gosto tão amargo e tão doce.
And you taste so bitter and so sweet
Eu poderia beber uma caixa inteira de você.
I could drink a case of you
Eu poderia beber um engradado de você, querida.
I could drink a case of you, darling
Mesmo assim, eu estaria de pé.
Still I'd be on my feet
Eu ainda estaria de pé.
I would still be on my feet
Conheci uma mulher
I met a woman
Ela tinha uma boca igual à sua.
She had a mouth like yours
Ela conhecia a sua vida.
She knew your life
Ela conhecia seus demônios e suas ações.
She knew your devils and your deeds
E ela disse: "Vá até ele, fique com ele se puder."
And she said, "Go to him, stay with him if you can
Ah, mas prepare-se para sangrar!
Oh, but be prepared to bleed"
Oh, mas você está no meu sangue, você é o meu vinho sagrado.
Oh, but you are in my blood, you′re my holy wine
Oh, você tem um gosto tão amargo, mas também um gosto tão doce.
Oh, you taste so bitter, but you taste so sweet
Eu poderia beber um engradado de você, querida.
I could drink a case of you, darling
Mesmo assim, eu estaria de pé.
Still I'd be on my feet
Mesmo assim, eu estaria de pé.
Still I′d be on my feet
Eu ainda estaria de pé.
I'd still be on my feet
