Translate to
Los gatos están en el macizo de flores, un halcón rojo vuela por el cielo.
The cats are in the flower bed, a red hawk rides the sky
Supongo que debería estar feliz solo por estar vivo.
I guess I should be happy just to be alive
Pero lo hemos envenenado todo y no nos damos cuenta de nada.
But we have poisoned everything and oblivious to it all
Los zombis de los teléfonos móviles balbucean por los centros comerciales
The cell phone zombies babble through the shopping malls
Mientras los cóndores caen de los cielos de la India
While condors fall from Indian skies
Las ballenas varan y mueren en la arena
Whales beach and die in sand
Los malos sueños son buenos
Bad dreams are good
En el gran plan
In the great plan
No se puede confiar en ti. ¿Sabes siquiera que estás mintiendo?
You cannot be trusted, do you even know you′re lying?
Es peligroso engañarte a ti mismo, te vuelves sordo, mudo y ciego.
It's dangerous to kid yourself, you go deaf and dumb and blind
Tomas con tanto derecho, das mala actitud
You take with such entitlement, you give bad attitude
No tienes gracia, ni empatía, ni gratitud.
You have no grace, no empathy, no gratitude
No tienes sentido de las consecuencias
You have no sense of consequence
Oh, mi cabeza está en mis manos.
Oh, my head is in my hands
Los malos sueños son buenos
Bad dreams are good
En el gran plan
In the great plan
Antes de esa manzana alteradora, éramos uno con todo
Before that altering apple, we were one with everything
Sin sentido de sí mismo y del otro, sin autoconciencia.
No sense of self and other, no self-consciousness
Pero ahora tenemos que lidiar con el efecto contraproducente que está teniendo nuestro mundo creado por el hombre.
But now we have to grapple with our man-made world backfiring
Manteniendo un ojo puesto en el egoísmo mortal de nuestro hermano
Keeping one eye on our brother′s deadly selfishness
Todos son víctimas, nadie tiene las manos limpias
Everyone's a victim, nobody's hands are clean
Queda muy poco del Edén salvaje, la Tierra, tan cerca de las fauces de nuestras máquinas.
There′s so very little left of wild Eden Earth so near the jaws of our machines
Vivimos en estas costras eléctricas, estas lesiones una vez fueron lagos.
We live in these electric scabs, these lesions once were lakes
Nadie sabe cómo asumir la culpa o aprender de los errores pasados.
No one knows how to shoulder the blame or learn from past mistakes
Entonces ¿quién vendrá a salvar el día?
So who will come to save the day?
¿Poderoso Ratón, Superman?
Mighty Mouse, Superman?
Los malos sueños son buenos
Bad dreams are good
En el gran plan
In the great plan
