Translate to
Todo mundo parece tão desconfortável
Everybody looks so ill at ease
Tão desconfiado, tão descontente
So distrustful, so displeased
Correndo pela mesa, vejo uma linha divisória
Running down the table, I see a borderline
Como uma cerca de arame farpado
Like a barbed wire fence
Amarrado firmemente, amarrado firmemente
Strung tight, strung tense
Picando com fingimento, um limite
Prickling with pretence, a borderline
Por que você está sorrindo para seu amigo?
Why are you smirking at your friend?
Será esta a noite em que todos os desejos de felicidades terminarão?
Is this to be the night when all well-wishing ends?
Toda credibilidade revogada, pele fina, piadas grossas
All credibility revoked, thin skin, thick jokes
Podemos culpar a fumaça, esse limite?
Can we blame it on the smoke, this borderline?
Cada flecha eriçada de orgulho, igreja ou nação, equipe ou tribo
Every bristling shaft of pride, church or nation, team or tribe
Cada noção que subscrevemos é apenas uma fronteira
Every notion we subscribe to is just a borderline
Bom ou ruim, achamos que sabemos, como se o pensamento tornasse as coisas tão
Good or bad, we think we know, as if thinking makes things so
Todas as convicções crescem ao longo de uma fronteira
All convictions grow along a borderline
Presunçoso em sua experiência cansada
Smug in your jaded expertise
Você destrói o mundo maravilhoso e elogia a barbárie
You scathe the wonder world and you praise barbarity
Neste lugar ilusório, nesta corrida de ratos assustadora e dura
In this illusionary place, this scared hard-edged rat race
Toda liberdade é atada com fronteiras
All liberty is laced with borderlines
Cada renda, cada idade, cada moda
Every income, every age, every fashion-plated rage
Cada medida, cada medidor cria uma fronteira
Every measure, every gauge creates a borderline
Cada pedra atirada no vidro, cada rua perigosa chuta o traseiro
Every stone thrown through glass, every mean street′s kick ass
Cada cisne capturado na grama desenhará uma linha divisória
Every swan caught on the grass will draw a borderline
Você atira tão firmemente, você esnoba tão sarcasticamente
You snipe so steady, you snub so snide
Tão maduro e pronto para diminuir e ridicularizar
So ripe and ready to diminish and deride
Você é tão rápido em condescender, meu amigo teimoso
You're so quick to condescend, my opinionated friend
Tudo o que você desfigura, tudo o que você defende é apenas uma fronteira
All you deface, all you defend is just a borderline
Apenas um limite
Just a borderline
Outra fronteira
Another borderline
Apenas um limite
Just a borderline
