Come In From the Cold Spanish translation

Joni Mitchell

Translate to

En 1957
Back in 1957
Tuvimos que bailar a un pie de distancia.
We had to dance a foot apart
Y nos observaban con ojos de halcón desde la barrera.
And they hawk-eyed us from the sidelines
Sosteniendo a sus gobernantes sin corazón
Holding their rulers without a heart
Y así, con sólo un toque de nuestros dedos.
And so with just a touch of our fingers
Podría hacer que nuestros circuitos exploten.
I could make our circuitry explode

Todo lo que siempre quisimos
All we ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Entra, entra, entra)
(Come in) come in (come in)
Oh, entra del frío (entra, entra)
Oh, come in from the cold (come in, come in)
(Éramos tan jóvenes)
(We were so young)
Ooh, entra (entra, entra, entra)
Ooh, come in (come in, come in, come in)
Ven del frío
Come in from the cold

Realmente creíamos que teníamos un propósito.
We really thought we had a purpose
Estábamos tan ansiosos por lograrlo
We were so anxious to achieve
Teníamos esperanza
We had hope
El mundo era prometedor
The world held promise
Para un esclavo de la libertad
For a slave to liberty

Libremente trabajé como esclavo por algo mejor
Freely I slaved away for something better
Y fui comprado y vendido
And I was bought and sold
Y todo lo que siempre quise
And all I ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Entra, entra, entra)
(Come in, come in, come in)
Entra del frío (entra, entra)
Come in from the cold (come in, come in)
(Era tan puro)
(It was so pure)
Por favor, pase (pase, pase, pase)
Please, come in (come in, come in, come in)
Ven del frío
Come in from the cold

Siento tu pierna debajo de la mesa.
I feel your leg under the table
Inclinándose hacia la mía
Leaning into mine
Me siento renovado
I feel renewed
Me siento discapacitado
I feel disabled
Por estas hogueras en mi columna
By these bonfires in my spine

No sé quién fue el pirómano.
I don′t know who the arsonist was
¿Qué alma incendiaria?
Which incendiary soul
Pero todo lo que siempre quise
But all I ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Entra, entra, entra) Oh, entra del frío.
(Come in, come in, come in) oh, come in from the cold
(Estabas demasiado caliente) Por favor, entra.
(You were too warm) please come in
(Entra, entra, entra)
(Come in, come in, come in)
Ven del frío
Come in from the cold

No soy una comisión de piedra.
I am not some stone commission
Como una estatua en un parque
Like a statue in a park
Soy carne y sangre y visión.
I am flesh and blood and vision
Estoy aullando en la oscuridad
I am howling in the dark

Largas sombras azules de los chacales
Long blue shadows of the jackals
Están cayendo sobre un teléfono público junto a la carretera.
Are falling on a pay phone by the road
Oh, todo lo que siempre quisieron
Oh, all they ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Entra, entra, entra)
(Come in, come in, come in)
Entra del frío (entra, entra)
Come in from the cold (come in, come in)
(Estaba tan bajo)
(I was so low)
Oh, entra (entra, entra, entra)
Oh, come in (come in, come in, come in)
Ven del frío
Come in from the cold

¿Es esto simplemente electricidad vulgar?
Is this just vulgar electricity?
¿Es este el fuego edificante? (Era tan puro)
Is this the edifying fire? (It was so pure)
¿Tu sonrisa es una complicidad encubierta?
Does your smile's covert complicity?
¿Degradar mientras admira? (Solo una gripe con fiebre)
Debase as it admires? (Just a flu with a temperature)

¿Simplemente estás probando tu magia?
Are you just checking out your mojo?
¿O simplemente estoy luchando contra el envejecimiento? (Solo tengo fiebre alta)
Or am I just fighting off growing old? (Just a high fever)
Todo lo que siempre quise
All I ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Pasa, pasa, pasa) pasa
(Come in, come in, come in) come in
Oh, entra del frío (entra, entra)
Oh, come in from the cold (come in, come in)
(Era tan puro)
(It was so pure)
Por favor, pase (pase, pase, pase)
Please come in (come in, come in, come in)
Ven del frío
Come in from the cold

Sé que nunca seremos perfectos.
I know we never will be perfect
Nunca del todo claro (cuando brilla la luna)
Never entirely clear (when the moon shines)
Nos lastimamos y entramos en pánico.
We get hurt and we just panic
Y nos lanzamos, por miedo (sólo estabas siendo amable)
And we strike out, out of fear (you were only being kind)

Temo la sentencia de esta soledad.
I fear the sentence of this solitude
200 años en espera (por mi crimen amoroso)
200 years on hold (for my loving crime)
Ah, y todo lo que siempre quisimos.
Oh, and all we ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Pasa, pasa, pasa) pasa
(Come in, come in, come in) come in
Entra del frío (entra, entra)
Come in from the cold (come in, come in)
(Cuando la luna brilla)
(When the moon shines)
Oh, entra (entra, entra, entra)
Oh, come in (come in, come in, come in)
Ven del frío
Come in from the cold

Cuando pensé que la vida tenía algún sentido
When I thought life had some meaning
Entonces pensé que tenía otra opción (estaba corriendo a ciegas)
Then I thought I had some choice (I was running blind)
Y hice algunos juicios de valor.
And I made some value judgments
Con voz presuntuosa (me pasé de la raya)
In a self-important voice (I was outta line)

Pero entonces me invadió la absurdidad.
But then absurdity came over me
Y anhelaba perder el control (hacia una nueva mente)
And I longed to lose control (into new mind)
Oh, todo lo que siempre quise
Oh, all I ever wanted
Era solo para venir del frío
Was just to come in from the cold

(Entra, entra, entra)
(Come in, come in, come in)
Oh, entra del frío (entra, entra)
Oh, come in from the cold (come in, come in)
(Fuiste tan amable)
(You were so kind)
Por favor, pase (pase, pase, pase)
Please come in (come in, come in, come in)
(Qué amable) Entra del frío (Entra, entra)
(So kind) come in from the cold (come in, come in)
Oh, entra, entra (entra, entra, entra)
Oh, come in, come in (come in, come in, come in)
Entra del frío (entra, entra)
Come in from the cold (come in, come in)
(Estaba tan deprimido) Entra, entra
(I was so low) come in, come in

(Entra, entra, entra)
(Come in, come in, come in)
Entra del frío (entra, entra)
Come in from the cold (come in, come in)
Por favor, pase.
Please, come in
(Entra, entra, entra)
(Come in, come in, come in)
Entra, entra del frío (entra, entra)
Come in from from the cold (come in, come in)
(Estaba tan bajo)
(I was so low)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch